Translation of "Rand" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Rand" in a sentence and their portuguese translations:

Halt den Rand, Idiot!

Cale-se, idiota!

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

Ela está à beira de um colapso nervoso.

Wir sind jetzt am Rand des Canyons.

Estou no topo da ravina.

Tom füllte den Eimer bis zum Rand.

Tom encheu o balde até a boca.

Tom ist am Rand eines Burn-out.

Tom está à beira do esgotamento.

Am unteren Rand der Artikel, wirst du nicht bekommen

na parte inferior do artigo, você não vai conseguir

Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.

Encha a garrafa até o topo para retirar todo o ar.

Hier unten ist es viel grüner als am Rand des Canyon.

O fundo da ravina é mais verdejante do que o topo.

- Tom saß auf dem Rand des Bettes.
- Tom saß auf der Bettkante.

Tom estava sentado na beira da cama.

- Maria saß auf dem Rand des Bettes.
- Maria saß auf der Bettkante.

Maria estava sentada na beira da cama.

Tom hätte fast einen Herzinfarkt erlitten, als er Maria am Rand des Daches stehen sah.

Tom quase teve um infarto quando viu Mary parada na beirada do telhado.

Die Person, die den Wagen steuerte, verlor vermutlich die Kontrolle über sein Fahrzeug; das Auto fuhr über den Rand der Steilküste, stürzte in den Abgrund und explodierte.

Supõe-se que a pessoa que dirigia o carro perdeu o controle; o veículo passou por cima da beira da falésia, caiu no abismo e explodiu.