Translation of "Kultur" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kultur" in a sentence and their portuguese translations:

Sie sprachen über Kultur.

Falaram sobre cultura.

- Kultur ist das Wichtigste

- Cultura é a coisa mais importante

Weg von unserer eigenen Kultur

Fugindo de nossa própria cultura

Er schätzt die japanische Kultur.

Ele aprecia a cultura japonesa.

Sie hatten ihre eigene Kultur.

Eles tinham uma cultura própria.

Unsere Kultur ist bereits tot.

Nossa cultura já está morta.

- [Interviewer] Wie wichtig ist Kultur?

- [Entrevistador] Quão importante é a cultura

Aber Kultur ist extrem wichtig.

mas a cultura é extremamente importante.

Die Sprache spiegelt die Kultur wider. Die Kultur gründet sich auf die Sprache.

A língua é o reflexo da cultura. A cultura baseia-se na língua.

- Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.
- Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.
- Sprache und Kultur sind nicht voneinander zu trennen.

- Não se pode separar a língua da cultura.
- Língua e cultura não podem ser separadas.

Die Rolle der Kultur ist unvergleichlich.

O papel da cultura é incomensurável.

- Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.
- Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.

Língua e cultura não podem ser separadas.

Monogamie hat in unserer Kultur immer stattgefunden

A monogamia sempre ocorreu em nossa cultura

Er ist mit der japanischen Kultur vertraut.

Ele está familiarizado com a cultura japonesa.

Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.

Não se pode separar a língua da cultura.

Kultur hält die Menschen in der Nähe.

Cultura é o que mantém as pessoas por perto.

Kultur sind nicht die Bilder, die man aufhängt,

A cultura não são os quadros que penduramos,

In unserer Kultur hat sich nicht viel geändert

Não houve muita mudança em nossa cultura

Sprache und Kultur sind nicht voneinander zu trennen.

Língua e cultura não podem ser separadas.

Ich bin wie, es ist eine erstaunliche Kultur.

Isso é uma cultura incrível.

Kultur und Zivilisation waren auf einem sehr hohen Niveau

cultura e civilização estavam em um nível muito alto

Ich interessiere mich für das Studium der deutschen Kultur.

Estou interessado em estudar a cultura alemã.

Östliche und westliche Kultur mischen sich in diesem Land.

As culturas orientais e ocidentais estão misturadas nesse país.

Das Werk des Mario de Andrade porträtiert die brasilianische Kultur.

A obra de Mário de Andrade retrata a cultura brasileira.

Eine neue Sprache lernen heißt auch eine neue Kultur kennenlernen.

Aprender uma nova língua é também aprender uma nova cultura.

Aber das baut eine Kultur auf und mit Menschen arbeiten,

Mas isso é construir uma cultura e trabalhar com as pessoas,

Die Kultur unterschied sich gänzlich von jener, die sie gewohnt war.

A cultura era completamente diferente daquela a que ela estava acostumada.

Du musst eine erstaunliche Kultur haben, von der Pflege mit Menschen.

Você precisa ter uma cultura incrível de cuidar das pessoas.

Viele Menschen haben den Unterschied zwischen Islam und arabischer Kultur nicht gesehen

Muitas pessoas não viram a diferença entre o Islã e a cultura árabe

Die Träume haben sehr viel zur Kultur und Bildung der Menschheit beigetragen.

Os sonhos muito têm contribuído para a educação e a cultura da humanidade.

Kultur sind die Werte, die unseren Alltag bestimmen. Das gehört zum Aufbau einer besseren Gesellschaft.

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

Leider haben wir unsere Sprache mit der westlichen und arabischen Kultur vermischt und seltsame Worte erhalten

infelizmente, misturamos nossa língua com a cultura ocidental e árabe e recebemos palavras estranhas

Mit den großen Kämpfen des damaligen Ministers für Kultur und Tourismus und des Direktors des Uşak-Museums.

Com as grandes lutas do Ministro da Cultura e Turismo do período e do Diretor do Museu Uşak.

„Warum gibt es eigentlich so viele Wörter, die aus dem Griechischen kommen?“ – „Griechenland, mein Kind, ist die Wiege der europäischen Kultur.“

"Por que há tantas palavras que vêm do Grego?" "A Grécia, meu filho, é o berço da cultura europeia."

Der Grundgedanke des Esperanto ist die Schaffung einer lebensfrohen Welt. Esperanto ist eine internationale Sprache, die Verständigung und Verstehen zwischen Menschen verschiedener Muttersprachen ermöglicht. Esperanto gehört keinem Land oder Volk allein. Es gehört allen Menschen, die es sprechen, es schlägt Brücken von einer Kultur zur anderen.

A ideia básica do esperanto é a criação de um mundo divertido. O esperanto é uma língua internacional, que possibilita a intercomunicação e a intercompreensão de pessoas de diferentes línguas maternas. O esperanto não é propriedade de um país ou de um povo. Ele pertence a todas as pessoas que o falam, ele constrói pontes de uma cultura a outra.