Translation of "Kümmert" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Kümmert" in a sentence and their portuguese translations:

Kümmert das niemanden?

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Tom kümmert es.

Tom se importa.

Was kümmert Sie das?

Que lhe importa?

Wen kümmert das wirklich?

- Quem realmente se importa?
- Quem realmente se preocupa?

Niemand kümmert sich darum.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

Warum kümmert mich das eigentlich?

Por que eu ainda me importo?

Niemand kümmert sich noch darum.

Ninguém se importa mais com isso.

Glauben Sie, das kümmert mich?

Você acha que eu me importo?

Tom kümmert sich um uns.

Tom cuida de nós.

Die Vergangenheit kümmert mich nicht.

Eu não me preocupo com o passado.

Wer kümmert sich um Links?

quem se preocupa com links?

- Wen kümmert’s?
- Wen kümmert das schon?

- Quem se importa?
- Quem liga?

Tom kümmert sich gut um Mary.

Tom cuida bem de Mary.

Wer kümmert sich um eure Hunde?

- Quem está tomando conta de seus cachorros?
- Quem está cuidando dos seus cachorros?

Wer kümmert sich um Ihre Hunde?

Quem está cuidando dos seus cachorros?

Tom kümmert sich um die Kinder.

Tom está cuidando das crianças.

Tom kümmert sich um meine Kinder.

Tom toma conta dos meus filhos.

Sie kümmert sich um ihre Geschwister.

Ela toma conta dos irmãos e irmãs.

Sie kümmert sich um deine Sicherheit.

- Ela está preocupada com a sua segurança.
- Ela está preocupada com a tua segurança.
- Ela se preocupa com a sua segurança.
- Ela se preocupa com a tua segurança.

Wer kümmert sich um diesen Hund?

Quem cuida desse cachorro?

Er kümmert sich um sie, und sie kümmert sich um ihn. Sie kümmern sich umeinander.

Ele cuida dela, e ela cuida dele. Eles cuidam um do outro.

Aber keine Sorge, niemand kümmert sich darum

mas não se preocupe, ninguém se importa

Und die Bank kümmert sich um Sie

e o banco cuida de você

Man kümmert sich langsam um die Tiere.

Começas a preocupar-te com todos os animais.

Wer kümmert sich darum, wann sie heiratet?

Quem se importa quando ela se casa?

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

Ele não cuida de seus filhos.

Wer kümmert sich derzeit um deine Hunde?

Quem está cuidando dos seus cachorros?

Er kümmert sich gerne um den Garten.

Ele gosta de cuidar do jardim.

Die Untersuchungskommission kümmert sich um die Unfallursache.

A comissão investigadora está estudando a causa do acidente.

Tom kümmert sich gerne um den Garten.

- O Tom gosta de cuidar do jardim.
- Tom gosta de cuidar do jardim.

Wen kümmert es, was Tom gemacht hat?

Quem se importa com o que o Tom fez?

Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.

A sua tia cuida do seu cachorro durante o dia.

- Niemanden interessiert’s.
- Niemand kümmert sich darum.
- Interessiert niemanden.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

Meine Schwester kümmert sich oft um das Baby.

Minha irmã geralmente cuida do bebê.

Kümmert es dich, was andere über dich denken?

- Você liga para o que os outros pensam de você?
- Você se importa com o que os outros pensam sobre você?

Und ich bin wie, wer kümmert sich darum?

E eu falei: "Quem se importa com isso?".

Er braucht keine Frau, die sich um ihn kümmert.

Ele não precisa de uma mulher para cuidar dele.

- Es kümmert sie nicht.
- Sie scheren sich nicht drum.

- Eles não se importam.
- Elas não se importam.
- Eles não ligam.
- Elas não ligam.

Ein stellvertretender Manager, der sich um Bildung und Ausbildung kümmert

um gerente assistente que se preocupa com educação e treinamento

Er kümmert sich heutzutage nicht einmal mehr um die Kundenzufriedenheit.

Atualmente, ele nem se importa com a satisfação do cliente.

Wer kümmert sich, während ich fort bin, um meinen Hund?

Quem é que vai cuidar do meu cachorro enquanto eu estiver fora?

Wenn ich weg bin, kümmert sich Tom um mein Haustier.

Tom cuidou do meu cachorro enquanto eu estava fora.

Er war wie, "Oh, er kümmert sich nicht um Geld,

Ele falou: "Ele não se importa com o dinheiro,

- Sie kümmern sich gut um Maria.
- Ihr kümmert euch gut um Maria.

- Vocês cuidam bem de Maria.
- Vós cuidais bem de Maria.

- Deine Meinung ist mir nicht sehr wichtig.
- Deine Meinung kümmert mich wenig.

Sua opinião não é muito importante para mim.

Ich brauche jemanden, der sich um den Hund kümmert, während ich unterwegs bin.

Preciso de alguém que cuide do meu cachorro enquanto eu estiver viajando.

Er versorgt die Eier mit seinem Siphon mit Sauerstoff und kümmert sich um sie.

Está a oxigenar os ovos com o sifão, a cuidar deles.

- Niemand kümmert sich um mich.
- Niemand interessiert sich für mich.
- Ich bin allen egal.

Ninguém se importa comigo.

Wer sich nicht um das kümmert, was er besitzt, wird schließlich das verlieren, was er hat.

Quem não se preocupa com o que possui, por fim estraga o que possui.

- Mein Freund ist völlig verrückt. Kümmert euch nicht um ihn.
- Mein Freund ist völlig verrückt. Schenkt ihm keine Beachtung.

- Meu amigo é completamente louco. Não lhe dê atenção.
- Meu amigo é completamente louco. Não ligue pra ele.

- Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust.
- Es kümmert mich nicht, was du mit deinem Geld tust.
- Es interessiert mich nicht, wie du dein Geld ausgibst.

- Não estou nem aí para o que você faz com o seu dinheiro.
- Não estou nem aí para o que vocês fazem com o seu dinheiro.
- Não me importa o que vocês fazem com seu dinheiro.
- Não me importa o que você faz com seu dinheiro.

- Warum kümmern Sie sich nicht selbst um das Problem? Es fällt in Ihren Verantwortungsbereich.
- Warum kümmerst du dich nicht selbst um das Problem? Es ist deine Verantwortung.
- Warum kümmert ihr euch nicht selbst um das Problem? Ihr seid dafür verantwortlich.

Por que você mesmo não examina o problema? É de sua responsabilidade.