Translation of "Glauben" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Glauben" in a sentence and their japanese translations:

- Niemand wird uns glauben.
- Keiner wird uns glauben.

誰も私たちを信じはしないでしょう。

Was glauben Sie?

聴覚障害の赤ちゃんについて どれだけ知っていますか?

Alle glauben so.

みんなそう思う。

Sehen heißt glauben.

- 百聞は一見に如かず。
- 見ることは信ずることなり。
- 百聞は一見にしかず。

Sehen ist glauben.

- 見ることは信じることである。
- 百聞は一見にしかず。

- Kann ich dir das glauben?
- Kann ich Ihnen das glauben?
- Kann ich euch das glauben?

それは確かかい。

- Ich kann das nicht glauben!
- Das kann ich nicht glauben.
- Ich kann das nicht glauben.

そんなことは信じられない。

- Viele Menschen glauben die Geschichte.
- Viele Leute glauben die Geschichte.

その話を信じるものは数多い。

- Ich kann es nicht glauben!
- Ich kann das nicht glauben!

信じられない!

Wir glauben an Gott.

- 私達は神様を信じます。
- 私たちは神を信じています。

Niemand wird uns glauben.

誰も私たちを信じはしないでしょう。

Sie glauben an Gott.

彼らは神様を信じている。

Glauben kann man alles.

鰯の頭も信心から。

Wieso glauben Sie das?

- あなたは何故そう考えるのですか。
- 何故そう思うの?
- なんでそう思うの?

Glauben Sie an Wunder?

あなたは奇跡を信じますか?

Ich wollte Tom glauben.

トムを信じたかった。

Glauben ist nicht leicht.

信じることは容易なことじゃない。

- Viele Leute glauben, dass Fledermäuse Vögel wären.
- Viele glauben, Fledermäuse wären Vögel.

多くの人がコウモリは鳥だと思っている。

Aber wir müssen daran glauben.

信じてください

Wenn Sie an sich glauben,

自分を信じれば

Ich kann es nicht glauben.

ウソだろ

Viele Menschen glauben niemandem mehr,

多くの人が他人を一切信用しなくなり

Das war schwer zu glauben.

もう嘘みたいだったよ。

Wir glauben an die Demokratie.

我々は民主主義をよいと思う。

Niemand wird dieses Gerücht glauben.

そんなうわさは誰も信じまい。

Manche Leute glauben an Gespenster.

幽霊の存在を信じている人もいる。

Sie besteht in ihrem Glauben.

彼女は頑として信念を曲げない。

Er würde uns nicht glauben.

彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。

Ich kann es nicht glauben!

- 信じられない!
- あり得ねぇー。

Ich kann niemandem mehr glauben.

もう誰も信じられない。

Ich will niemandem mehr glauben.

もう誰も信じたくない。

Er würde das niemals glauben.

彼はそんなことを決して信じそうもない。

Ich habe den Glauben verloren.

私は自身の信仰をなくしてしまった。

Das kann ich kaum glauben.

信じられない!

Niemand wird seine Geschichte glauben.

誰も彼の話を信用しないだろう。

Wem soll ich jetzt glauben?

もう誰を信じればいいの?

Die werden mir nicht glauben.

彼らは私を信じないだろう。

Er hat einen festen Glauben.

彼は確固たる信念を持っている。

Das kann ich nicht glauben.

そんなことは信じられない。

Es ist kaum zu glauben.

信じにくいです。

- Das zu glauben, fällt mir schwer.
- Mir fällt es schwer, das zu glauben.

君の言うことは信じがたい。

- Er war so dumm, ihr zu glauben.
- Er war so töricht, ihr zu glauben.

彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。

- Viele Leute glauben, dass Akupunktur Krankheiten heilen kann.
- Viele glauben, Akupunktur könne Krankheiten heilen.

鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。

- Er war dumm genug, ihr zu glauben.
- Er war so dumm, ihr zu glauben.

彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。

- Wir glauben noch immer an seine Unschuld.
- Wir glauben immer noch an seine Unschuld.

私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。

Man muss an sich selbst glauben.

それは自分を信じることなのです

Können Sie sich vorstellen, daran glauben,

想像し そして信じましょう

Das, was Sie zu wissen glauben,

あなたが知っていると思うことが

Wir glauben, es ist deren Problem,

私たちは 憎しみは他人事であって

Glauben Sie nicht einfach, überprüfen Sie.

ただ鵜呑みにしないで 確認してください

Glauben Sie an die Existenz Gottes?

神の存在を信じますか。

Du kannst kein Wort davon glauben.

そんな言葉を信じては駄目よ。

Manche glauben das in der Tat.

そう考える人もたしかにいる。

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

彼の話はほとんど信用できない。

Kannst du glauben, was er sagte?

彼がいったことを信じられますか。

Leute glauben, was sie gesehen haben.

人は目にしたものを信じる。

Selbst ich kann das nicht glauben.

自分でも信じられない。

Die Christen glauben an Jesus Christus.

- キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
- キリスト教徒はイエス・キリストを信じている。

Wir glauben an die Existenz Gottes.

私たちは神の存在を信じる。

Kirchengänger glauben daran, dass Gott existiert.

教会に行く人は、神の存在を信じているということだ。

Ich habe meinen religiösen Glauben verloren.

私は自身の信仰をなくしてしまった。

Viele glauben, Kinder sähen nur fern.

多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。

- Was führte Sie dazu, es zu glauben?
- Was hat dich dazu gebracht, es zu glauben?

- 何で君はそれを信じる気になったの。
- どうして君はそれを信じる気になったのか。

- Ich war so dumm, ihm zu glauben.
- Ich war dumm genug, um ihm zu glauben.

- 私は彼を信じるほど愚かだった。
- 私は愚かにも彼を信じてしまった。

- Es ist naiv von dir, das zu glauben.
- Es ist naiv von Ihnen, das zu glauben.
- Es ist naiv von euch, das zu glauben.

それを信じるなんて君は単純だね。

- Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.
- Man kann ihm kein Wort glauben.

- 彼の言う事を信用したらだめよ。
- 彼の言う言葉を信じてはいけません。
- 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。

- Drei von vier Amerikaner glauben an paranormale Phänomene.
- Drei Viertel aller Amerikaner glauben an paranormale Phänomene.

アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。

- Einige glauben, dass Nessie in diesem See lebt.
- Manche glauben, dass Nessie in diesem See lebt.

この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。

- Es war dumm von mir Tom zu glauben.
- Es war dumm von mir, dir zu glauben.

トムを信じた私がバカだったよ。

Der fromme Christ bleibt seinem Glauben treu.

- その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
- その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
- そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。

Doch, echt! Das kannst du ruhig glauben!

本当さ。信じた方がいいぜ。

Sie glauben, dass die Seele unsterblich sei.

彼らは霊魂が不滅だと信じている。

Ich war so dumm, ihm zu glauben.

私は愚かにも彼を信じてしまった。

Er war so dumm, ihr zu glauben.

彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。

Ich kann nicht glauben, dass Tom heiratet.

トムが結婚するなんて信じられない。