Translation of "Niemanden" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Niemanden" in a sentence and their portuguese translations:

- Lasst niemanden entwischen!
- Lasst niemanden entkommen!

Não deixe ninguém escapar.

Niemanden interessiert’s.

Isso não interessa ninguém.

- Sie hat niemanden besucht.
- Sie besuchte niemanden.

Ela não visitou ninguém.

- Niemanden interessiert’s.
- Niemand kümmert sich darum.
- Interessiert niemanden.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

- Wir haben niemanden umgebracht.
- Wir haben niemanden getötet.

Nós não matamos ninguém.

Ich sehe niemanden.

Não vejo ninguém.

Ich brauche niemanden.

Não preciso de ninguém.

Ich habe niemanden.

Eu não tenho ninguém.

Kümmert das niemanden?

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Schmeiße niemanden raus!

Não demita ninguém.

Tom kannte niemanden.

Tom não conhecia ninguém.

Wir fürchten niemanden.

Nós não estamos com medo de ninguém.

Ich sah niemanden.

Eu não vi ninguém.

Verletze niemanden sonst.

não prejudique ninguém.

Er hat niemanden gesehen.

Não viu ninguém.

Krieg macht niemanden glücklich.

A guerra não faz ninguém feliz.

Ich arbeite für niemanden.

Eu não trabalho para ninguém.

Ich kann niemanden retten.

Eu não posso salvar ninguém.

Ich habe niemanden angeschossen.

Não atirei em ninguém.

Du schuldest niemanden etwas.

Você não deve nada a ninguém.

Tom kennt hier niemanden.

O Tom não conhece ninguém aqui.

Tom konnte niemanden sehen.

Tom não podia ver ninguém.

Ich habe niemanden bemerkt.

- Nunca mais notei.
- Nunca mais reparei.

Ich habe niemanden gesehen.

Não vi nenhuma.

Tom wollte niemanden verletzen.

- Tom não queria machucar ninguém.
- Tom não tinha a intenção de machucar ninguém.

Die Gelegenheit wartet auf Niemanden.

A oportunidade não espera ninguém.

Ich kenne niemanden in Boston.

- Eu não conheço ninguém em Boston.
- Não conheço ninguém em Boston.

Ich brauche niemanden außer dir.

Eu não preciso de ninguém além de você.

Ich kann gerade niemanden anrufen.

- Eu não posso ligar para ninguém agora.
- Não posso ligar para ninguém agora.

Wir fürchteten nichts und niemanden.

Não tínhamos medo de nada nem de ninguém.

Ich habe für niemanden gestimmt.

Eu não votei em ninguém.

Ich bin auf niemanden ärgerlich.

Eu não estou com raiva de ninguém.

Ich kannte niemanden in Rom.

Eu não conhecia ninguém em Roma.

Ich kenne niemanden in Rom.

Eu não conheço ninguém em Roma.

Du kennst niemanden in Berlin.

Você não conhece ninguém em Berlim.

Wir kennen niemanden in London.

Nós não conhecemos ninguém em Londres.

Tom hat niemanden zum Spielen.

- Tom não tem ninguém para brincar.
- Tom não tem ninguém com quem brincar.

Ich habe niemanden zum Spielen.

Eu não tenho ninguém com quem brincar.

Wir stellen niemanden mehr ein.

Nós não estamos contratando mais.

Er hat niemanden zum Spielen.

Ele não tem ninguém com quem brincar.

Sie hat niemanden zum Reden.

Ela não tem com quem falar.

Es ist für niemanden leicht.

Não está fácil para ninguém.

Niemanden interessiert, was Tom macht.

Ninguém se importa com o que Tom faz.

Ich versuche, niemanden zu beeindrucken.

Eu não estou tentando impressionar ninguém.

- Sie hat niemanden zum Reden.
- Sie hat niemanden, mit dem sie reden kann.

Ela não tem ninguém para conversar.

- Ich habe niemanden zum Reden.
- Ich habe niemanden, mit dem ich sprechen kann.

Não tenho ninguém com quem falar.

Es gibt niemanden, der es macht.

Não há ninguém que o faça.

Ich kenne niemanden in dieser Stadt.

Eu não conheço ninguém nesta cidade.

Sie mag niemanden und niemand mag sie.

Ela não gosta de ninguém e ninguém gosta dela.

Man sollte niemanden nach seinem Äußeren beurteilen.

Você não deveria julgar uma pessoa pela sua aparência.

- Ich sah niemanden.
- Ich hab keinen gesehen.

Eu não vi ninguém.

Ich kenne niemanden, der Französisch sprechen kann.

Não conheço ninguém que saiba falar francês.

Das sollte für niemanden eine Überraschung sein.

Isso não deveria ser surpresa para ninguém.

Abgesehen von Tom kenne ich hier niemanden.

Além do Tom, não conheço ninguém lá.

Ich sah mich um, sah aber niemanden.

- Eu olhei por aí, mas não vi ninguém.
- Olhei por aí, mas não vi ninguém.

Ich kann niemanden zwingen, mich zu lieben.

Eu não posso obrigar alguém a me amar.

Ich will niemanden sehen. Lasst mich allein!

Eu não quero ver ninguém! Deixe-me sozinha!

Tom sagte, er kenne niemanden in Boston.

Tom disse que não conhece ninguém em Boston.

Tom lässt bei sich niemanden ins Haus.

Tom não deixa entrar pessoas em sua casa.

Ich kenne niemanden hier in der Stadt.

Eu não conheço ninguém nesta cidade.

Er lässt niemanden in seinem Sessel sitzen.

- Não deixa que ninguém se sente em sua cadeira de braços.
- Não deixa ninguém se sentar na sua cadeira de braço.

Ich kenne niemanden von der deutschen Delegation.

Eu não conheço ninguém da delegação alemã.

Ich will niemanden verführen, ich will überzeugen.

Não quero seduzir ninguém, quero convencer.

Sie liebt niemanden und niemand liebt sie.

Ela não gosta de ninguém e ninguém gosta dela.

Es gibt niemanden, mit dem wir konkurrieren können

Não há ninguém com quem possamos competir

Oder wir haben niemanden aus der Zukunft getroffen

Ou não conhecemos ninguém do futuro

Er sah sich um, konnte aber niemanden sehen.

Ele olhou em volta, mas não viu ninguém.

- Wir haben niemanden gesehen.
- Wir haben keinen gesehen.

Não vi nenhum.

Er ließ niemanden sich in seine Privatangelegenheiten einmischen.

Ele não permitia que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.

Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.

Eu não tenho ninguém que viaje comigo.

Es gibt niemanden, der sich keinen Frieden wünscht.

- Não há ninguém que não deseje a paz.
- Não há ninguém que não deseja a paz.

- Ich fürchte niemanden.
- Ich habe vor niemandem Angst.

Não tenho medo de ninguém.

- Ich mag sie alle nicht.
- Ich liebe niemanden.

Eu não amo ninguém.

Tom hat behauptet, dass er niemanden umgebracht hat.

Tom alegou não ter matado ninguém.

Es gibt niemanden, der so ist wie du.

- Não há ninguém como tu.
- Não há ninguém como você.
- Não há ninguém como vocês.
- Não tem ninguém como você.

Es gibt niemanden, der besser ist als du.

- Não há ninguém melhor do que você.
- Não tem ninguém melhor do que você.

Ich hatte niemanden, mit dem ich reden konnte.

Eu não tinha ninguém com quem falar.

Und es gibt niemanden, den er nicht schlagen kann

e não há ninguém que ele não possa vencer

Ich habe niemanden, an den ich mich wenden kann.

Não tenho a quem me dirigir.