Translation of "Irren" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Irren" in a sentence and their portuguese translations:

- Du musst dich irren.
- Sie müssen sich irren.

- Você deve estar enganado.
- Você deve estar enganada.
- Vocês devem estar enganados.
- Vocês devem estar enganadas.

Irren ist männlich.

- Errar é humano.
- Enganar-se é humano.

Irren ist menschlich.

Errar é humano.

Tom muss sich irren.

O Tom tem de estar errado.

Ich könnte mich irren.

Pode ser que eu esteja errado.

Experten können sich irren.

Os peritos podem se enganar.

Irren ist menschlich, vergeben göttlich.

- Errar é humano; perdoar é divino.
- Errar é humano, perdoar, divino.

Ich meine, die irren sich.

Eu acho que eles estão errados.

- Die irren sich.
- Die haben unrecht.

Eles estão errados.

Auch sehr kluge Menschen können irren.

As pessoas mais judiciosas também podem errar.

Ich bin sicher, dass Sie sich irren.

- Tenho certeza de que o senhor está errado.
- Eu tenho certeza de que a senhora está errada.
- Tenho a certeza de que os senhores estão enganados.
- Eu tenho a certeza de que as senhoras estão equivocadas.

Wir irren uns oft, zweifeln aber nie.

Muitas vezes estamos errados, mas nunca em dúvida.

Es gibt keinen Menschen, der nicht irren würde.

- Não há pessoa que não erre.
- Não há quem não erre.

- Du irrst dich.
- Ihr irrt euch.
- Sie irren sich.

Você está errado.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

Pode ser que eu esteja errado.

- Ich fürchte, da liegst du falsch.
- Ich fürchte, Sie irren sich.

Acho que você está errado.

Ich glaube, Tom kommt aus Australien, aber ich könnte mich irren.

- Eu acho que Tom é da Austrália, mas posso estar errado.
- Acho que Tom é da Austrália, mas posso estar enganado.

- Wie dem auch sei, du liegst falsch.
- Wie dem auch sei, Sie irren sich.

Seja como for, você está errado.

Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.

Errar é humano. Culpar alguém pelos seus erros é ainda mais humano.

Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Irren ist, dass ich nicht wahnsinnig bin.

A única diferença entre mim e um louco é que eu não sou louco.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

- Sinto muito, mas você está enganado.
- Sinto muito, mas a senhora está equivocada.
- Lamento, mas não tens razão.
- Lamento, mas vocês estão errados.