Translation of "Heutigen" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Heutigen" in a sentence and their portuguese translations:

Telefone sind im heutigen Leben unverzichtbar.

O telefone é essencial para a vida moderna.

Das Wetter war bis zum heutigen Tag schön.

O tempo estava belo até o dia de hoje.

Mit der heutigen Technologie gibt es keine Sprachbarrieren.

Com a tecnologia de hoje, as barreiras linguísticas não existem.

- Hast du Toms Nachricht bezüglich des heutigen Treffens nicht bekommen?
- Hast du Toms Nachricht betreffs der heutigen Sitzung nicht bekommen?

Você não recebeu a mensagem de Tom sobre a reunião de hoje?

Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen.

Eles têm sido bons vizinhos até hoje.

Das Sudoku in der heutigen Zeitung ist sehr schwer.

O sudoku no periódico de hoje é muito difícil.

3. Die Kuppel der Hagia Sophia, der heutigen Hagia Sophia

3. A cúpula de Hagia Sophia, hoje Hagia Sophia

Und wir werden dir helfen löse es im heutigen Video.

e nós vamos ajudá-lo a resolver ela no vídeo de hoje.

Mindestens zweisprachig zu sein, ist in der heutigen Welt ein Muss.

Ser, pelo menos, bilíngue é uma obrigação no mundo de hoje.

Wenn du ein Keyword machen willst Forschung in der heutigen Welt.

se você quiser fazer pesquisa de palavra-chave no mundo de hoje.

Und so machen Sie ein Keyword Forschung in der heutigen Welt.

E é assim que você faz pesquisa de palavra-chave no mundo de hoje.

Oder wie man Keyword-Recherche durchführt in der heutigen Google-Welt

ou como fazer pesquisa de palavras-chave no quadro atual do Google,

In der heutigen Zeit sind die Menschen weit weg einer vom anderen.

Nos tempos modernos as pessoas estão distantes umas das outras.

- Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen.
- Bis jetzt waren sie gute Nachbarn.

Eles têm sido bons vizinhos até hoje.

- Heute habe ich ein neues Wort gelernt.
- Am heutigen Tag habe ich zusätzliche Wörter kennengelernt.

- Eu aprendi uma palavra nova hoje.
- Aprendi uma palavra nova hoje.

"Zu Beginn des heutigen Unterrichts schlagt bitte eure Bücher auf Seite 156 auf", sagte der Lehrer.

"Comecemos a aula de hoje abrindo o livro na página 156", disse o professor.

Es wundert mich, dass du bis zum heutigen Tag nicht gefunden hast, was du dir wünschst.

Fico admirada que até hoje você não encontrou o que procurava.

1597 verlor Tycho Brahe die Unterstützung des dänischen Königs und begab sich daher nach Wandsbek im heutigen Deutschland.

Em 1597, Tycho Brahe perdeu o apoio da coroa dinamarquesa, e então foi para Wandsbech, onde hoje fica a Alemanha.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.