Translation of "Sitzung" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Sitzung" in a sentence and their japanese translations:

- Diese Sitzung war vergeudete Zeit.
- Die Sitzung war Zeitverschwendung.

あの会議は時間の無駄だったな。

- Ich muss jetzt zu dieser Sitzung gehen.
- Ich muss jetzt zu dieser Sitzung fahren.
- Ich muss jetzt zu dieser Sitzung.

今から会議に行かなければならない。

Die Sitzung endete um Sieben.

集会は7時に解散した。

Tom fehlte bei der Sitzung.

トムは会議を欠席した。

Wann war die Sitzung vorbei?

会合は何時に終わりますか?

Die Sitzung währte bis Mitternacht.

会議は深夜まで続いた。

- Ich muss jetzt zu dieser Sitzung gehen.
- Ich muss jetzt zu dieser Sitzung.

今から会議に行かなければならない。

Seine Sitzung auf dem Mount Everest.

エベレスト山で 閣僚会議を開いたのです

Sollen wir die Sitzung nun beginnen?

では会議を始めましょうか。

Er war bei der Sitzung anwesend.

彼はその会に出席していた。

Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt.

会議の議題が配布された。

Das Parlament hat jetzt eine Sitzung.

国会は今会期中である。

Es war eine sehr lange Sitzung.

それはとても長い会議だった。

Ich werde an der Sitzung teilnehmen.

私は会合に出席します。

Tom hat jeden Montagmorgen eine Sitzung.

トムは毎週月曜日の午後会議がある。

Er ist gerade in einer Sitzung.

彼はその会合に出席している。

Ich fungierte als Dolmetscher bei der Sitzung.

- その会合で私は通訳を務めた。
- 私はその会議で通訳を務めました。

Die Sitzung kann frühestens am Montag stattfinden.

その会は早くても月曜日まで開けない。

Im Zimmer nebenan findet eine Sitzung statt.

隣の部屋では会議中です。

Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen.

彼女は会議には出席しないことを決めた。

Sie unterbrachen die Sitzung für ein Mittagessen.

彼らは昼食のため会議を中断した。

Das Protokoll der vorigen Sitzung wurde angenommen.

前回の議事録は承認されました。

Können Sie morgen zu der Sitzung kommen?

明日の会合に来てもらえますか?

- Sie sind nicht alle bei der heutigen Sitzung.
- Nicht alle von ihnen nehmen an der heutigen Sitzung teil.

彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。

Die nächste Sitzung wird am zehnten Juni stattfinden.

次の会合は6月10日です。

Wir haben den Termin der nächsten Sitzung vorverlegt.

次の会議の日取りを繰り上げた。

Wie viele Leute waren in der Sitzung da?

何人の人が会議に出席していましたか。

Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden.

- 会議で彼の提案が取り上げられた。
- 会議で彼の提案が採用された。

Keiner von ihnen nahm an der Sitzung teil.

彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。

Er hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen.

彼はその会にでかけないことに決めた。

Ich möchte in der Sitzung das Folgende besprechen.

会議では下記を話し合うつもりです。

- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

Nur ein paar Leute nahmen an der Sitzung teil.

会議に出席した人はほとんどいなかった。

Wir fangen mit der Sitzung an, wenn Bob kommt.

- ボブが来たら私達は会議を始めます。
- ボブがきたら会議を始めます。

Er war zwar auf der Sitzung, doch er schlief.

なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。

Aus diesem Grunde konnte ich zur Sitzung nicht erscheinen.

そういうわけで私は会合に出席できませんでした。

Er war darauf bedacht, die Sitzung nicht zu stören.

彼は会議を混乱させないように気をつけた。

Ich muss morgen zu einer weiteren öden Sitzung gehen.

私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。

Wegen eines Verkehrsstaus kamen wir zur Sitzung zu spät.

交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。

Die Sitzung wird vorbei sein, bis wir dort ankommen.

私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。

Tom fährt nächste Woche zu einer Sitzung nach Boston.

トムは会議のため、来週ボストンに行く予定になってます。

Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt.

次の会議の通知がドアに掲示されていた。

Einer von euch muss die Sitzung besuchen: entweder du oder er.

君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。

Er konnte nicht an der Sitzung teilnehmen, weil er krank war.

彼は会に病気ででられなかった。

Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

Wie immer kam Mike an diesem Nachmittag zu spät zur Sitzung.

- 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
- いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。

Bei der Sitzung gestern Abend führte das Problem zu erhitzten Diskussionen.

昨夜の会合では、その問題で議論となった。

Wir sollten uns beeilen, um pünktlich in der Sitzung zu sein.

- 会議に出るために立ち上がった。
- 会議に間に合うように急ぎましょう。

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

会議はいつもより早く終わった。

Ich sollte alle Papiere wegräumen, die wir in der Sitzung benutzt hatten.

- 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
- 会議で使った書類の片づけを頼まれた。

Wir haben uns entschlossen, die Sitzung auf den kommenden Sonntag zu verschieben.

私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。

Er sagte viel bei der Sitzung, aber sein Argument war nicht stichhaltig.

その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。

- Das Treffen war fast zu Ende.
- Die Sitzung war fast zu Ende.

会はほとんど終わっていた。

Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst.

会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。

Als Kawazoe mich in der Sitzung niedermachte, brach bei mir kalter Schweiß aus.

会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。

Es ist vielleicht nicht nötig, dass wir an der Sitzung am Montag teilnehmen.

私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。

Ich brauche kein Abendessen. Wir gehen nach der Sitzung noch in eine Kneipe.

晩ご飯は要らないよ。会議の後、飲みに行くから。

Sie teilte ihm telefonisch mit, dass sie nicht zur Sitzung würde kommen können.

彼女は会合に出られないと彼に電話した。

- Die Sitzung geht um halb drei los.
- Die Besprechung beginnt um halb drei.

会議は2時半に始まります。

- Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
- Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.

会議は30分前に終わったよ。

- Wir erbitten Ihre Anwesenheit bei der Besprechung.
- Wir bitten um Ihre Teilnahme an der Sitzung.

ぜひ会に出席をお願いします。

Wie es öfter der Fall ist, kam Mike für die Sitzung, heute Nachmittag, zu spät.

例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。

- Beide waren bei der Versammlung nicht anwesend.
- Sie waren beide in der Sitzung nicht anwesend.

彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。

- Die Sitzung ist für nächste Woche festgelegt worden.
- Die Versammlung ist für nächste Woche anberaumt worden.

その会議は来週に決まりました。

- Er nahm für mich an der Besprechung teil.
- Er war anstelle von mir bei der Sitzung.

私の代わりに彼がその会合に出席した。

Ich würde mich gerne noch etwas hier mit Ihnen unterhalten, aber ich muss auf eine Sitzung.

もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。

Die Arbeitsgruppe zum Thema Datenübermittlung, unter der Leitung von Ben Manny, wird am 14. Januar 1999 eine Sitzung abhalten.

ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。

- „Wie lange wird die Versammlung dauern?“ — „Zwei Stunden.“
- „Wie viel Zeit wird die Sitzung in Anspruch nehmen?“ — „Zwei Stunden.“

「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」

- Hast du Toms Nachricht bezüglich des heutigen Treffens nicht bekommen?
- Hast du Toms Nachricht betreffs der heutigen Sitzung nicht bekommen?

トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。

- Das ist eine sehr wichtige Sitzung, du solltest sie nicht verpassen.
- Das ist ein sehr wichtiges Meeting. Sie sollten es nicht verpassen.

- これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
- これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。

- Können Sie morgen zu dem Treffen kommen?
- Können Sie morgen zu der Sitzung kommen?
- Können Sie morgen zur Versammlung kommen?
- Können Sie morgen zur Besprechung kommen?

明日は会議に来れますか。