Translation of "Decke" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Decke" in a sentence and their portuguese translations:

Bitte decke den Tisch.

Por favor, ponha a mesa.

Wo ist die Decke?

Onde está o cobertor?

Ich decke den Tisch.

Eu vou pôr a mesa.

Tom sah zur Decke.

Tom olhou para o teto.

Sie stecken unter einer Decke.

Eles são cúmplices.

Ich gab Tom eine Decke.

Dei uma coberta ao Tom.

Tom legte die Decke zusammen.

Tom dobrou o cobertor.

Ken faltete die Decke einmal.

Ken dobrou o cobertor ao meio.

Tom schaute zur Decke hoch.

Tom olhou para o teto.

Könntest du mir eine Decke bringen?

Você pode me trazer uma coberta?

Eine Libelle ist an der Decke.

Tem uma libélula no teto.

Ich hätte gern noch eine Decke.

- Queria mais um cobertor.
- Queria uma coberta mais.

- Ich sah eine Fliege an der Decke.
- Ich habe eine Fliege an der Decke gesehen.

- Vi uma mosca no teto.
- Eu vi uma mosca no teto.

Er heftete die Augen an die Decke.

Ele fitou os olhos no teto.

Die Spinnen kletterten von der Decke herunter.

As aranhas desceram do teto.

- Er strich die Decke blau.
- Er hat die Decke blau gestrichen.
- Er hat die Zimmerdecke blau gestrichen.

Ele pintou o teto de azul.

Tom legte Maria eine Decke über die Schultern.

Tom cobriu os ombros de Mary com um cobertor.

Es gibt eine schöne Decke auf dem Bett.

- Há um bonito cobertor na cama.
- Há um belo cobertor na cama.

- Tom verbrachte den Morgen damit, die Decke zu streichen.
- Tom hat den Morgen damit verbracht, die Decke zu streichen.

Tom passou a manhã pintando o teto.

Sie breitete eine wunderschöne Decke auf dem Tisch aus.

Ela estendeu uma toalha muito bonita sobre a mesa.

Die Kathedrale hatte ein religiöses Gemälde an der Decke.

A catedral tinha uma pintura religiosa no teto.

An der Decke der Kirche hängt ein schwebender Engel.

Do teto da igreja um anjo paira pendente.

Beeile dich und decke den Tisch für das Abendbrot!

Vamos logo; coloque a mesa do jantar.

In meinem Büro hängt eine Fledermaus an der Decke!

Tem um morcego no teto do meu escritório!

Er ist so groß, dass er die Decke berühren kann.

Ele é um homem tão alto que alcança o teto.

Würden Sie mir bitte ein Kissen und eine Decke bringen?

Você pode me trazer um travesseiro e uma coberta, por favor?

Ich kann dir eine Decke besorgen, falls du eine brauchst.

Eu poderei lhe arranjar um cobertor, se você precisar de um.

Ah, hier ist auch eine Lampe an der Decke. Siehst du?

E também, veja! É um raio de luz.

Sie legte die Decke über das auf dem Sofa schlafende Kind.

Ela pôs o lençol sobre o menino que dormia no sofá.

Strecke deine Beine nur so weit aus, wie deine Decke reicht.

Estique as pernas apenas até onde seu cobertor alcance.

Tom nahm eine Decke vom Bett und hüllte sich darin ein.

Tom pegou o cobertor da cama e se enrolou nele.

Die lange hohe Halle erleuchtet eine Reihe von Lampen, die von der Decke herabhängen.

Uma série de luzes penduradas no teto iluminam o salão longo e alto.

- Eine Fliege kann an der Decke laufen.
- Eine Fliege kann auf der Zimmerdecke laufen.

Uma mosca pode andar pelo teto.

Ich betrachtete aufmerksam die Decke der katholischen Kirche, die mit der Hölle, dem Teufel, den Sündern und anderen Figuren bemalt war.

Atentamente eu olhei para o teto da igreja católica, onde estão pintados o inferno com o diabo, os pecadores e outras figuras.