Translation of "Einmal" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Einmal" in a sentence and their arabic translations:

Noch einmal.

مرة أخرى.

Nicht einmal bewusst

حتى لا تدرك

- Noch einmal.
- Nochmal.

- مرة أخرى.
- مجدداً.

Nicht noch einmal!

- ليس من جديد!
- ليس مجددا

Er wurde einmal schwer verwundet und einmal gefangen genommen.

أصيب مرة واحدة بجروح خطيرة وأسر مرة.

Noch einmal kurz durchatmen.

‫حسناً، سأسترد أنفاسي.‬

Bedenken Sie das einmal.

خذوا ذلك بعين الاعتبار

Nannte nicht einmal Mädchen

لم يذكر حتى الفتيات

Aber noch einmal gab

ولكن مرة أخرى ،

Man lebt nur einmal.

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

Ich war einmal verlobt.

كنت في مرة من المرات مخطوب

Versuche es noch einmal!

حاول مرة أخرى.

- Man lebt nur einmal.
- Man lebt nur einmal in der Welt.

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

- Warst du schon einmal in Großbritannien?
- Waren Sie schon einmal in Großbritannien?

هل سبق أن زرت بريطانيا؟

Stellen Sie sich einmal vor,

فقط تخيل

Okay, versuchen wir das einmal.

‫حسناً، لنجرب القليل منها!‬

Ich sah einmal ein Ufo.

رأيت جسمًا غامضًا (يو إف أو) ذات مرة.

Also einmal für einen Moment

مرة واحدة للحظة

Nicht einmal westliche Zivilisationen erreichen

لا تصل حتى إلى الحضارات الغربية

Denken Sie nur einmal nach

فكر مرة واحدة

Also einmal für einen Moment

لذا مرة واحدة للحظة

Denken Sie jetzt noch einmal

الآن فكر مرة أخرى

Sage es noch einmal bitte?

قل مرة اخرى من فضلك؟

Sie kam noch einmal hierhin.

هىَ أتت إلى هُنا مرةً أخرى.

Hier war einmal eine Brücke.

كان يوجد جسر هنا في يوم من الأيام.

Sie wissen nicht einmal, wieso.

إنهم لا يعرفون لماذا حتى.

Sie kennt mich nicht einmal.

هي لا تعرفني حتى.

- Zeige es mir bitte noch einmal!
- Zeigen Sie es mir bitte noch einmal!

من فضلك أرني إياها مرة أخرى.

- Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
- Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?

- ألم نلتقي مسبقاً؟
- هل إلتقينا من قبل؟

Einen weiteren? Noch einmal das Zehnfache.

واحد آخر؟ عشرة أيضاً.

Einmal wurde ich gebeten zu spielen.

في إحدى التجمعات الأسبوعية طلبوا مني أن أعزف.

Schauen wir einmal in diese Löcher.

‫لنلق نظرة على بعض من هذه الحفر.‬

Nicht einmal mit der Arbeit anderer,

ليس من عمل الناس،

Kommen wir noch einmal zur Moschee

لنأتي إلى المسجد مرة أخرى

Ich betone noch einmal unser Land

أؤكد مرة أخرى على أرضنا

Ich sage nicht einmal unsere Religion

أنا حتى لا أقول ديننا

Mayuko biss einmal in meinen Apfel.

أخذت مايوكو قضمة من تفاحتي.

Sie schreibt mir einmal im Monat.

تكتب لي مرةً كل شهر.

Ich habe ihn schon einmal gesehen.

لقد رأيتهُ من قبل.

Du hast, wahrscheinlich, wieder einmal Recht.

أنتَ, ربما محق مرةً أخرى.

Wir treffen uns einmal im Monat.

نحن نتقابل مرة في الشهر

Wir sehen uns einmal im Monat.

نحن نتقابل مرة في الشهر

Waren Sie schon einmal in Frankreich?

- هل زرت فرنسا من قبل؟
- هل سبق لك أن ذهبت إلى فرنسا؟

Ich bin schon einmal hier gewesen.

- كنت هنا من قبل.
- جئت إلى هنا من قبل.
- سبق لي أن كنت هنا.

Warst du schon einmal in Amerika?

- هل سبق أن ذهبت إلى أمريكا؟
- هل زرت أمريكا من قبل؟

- Die Bettwäsche wird einmal die Woche gewechselt.
- Die Bettwäsche wird einmal in der Woche gewechselt.

- ملاءات السرير تتغير مرة كل أسبوع.
- أغطية السرير تتغير مرة كل أسبوع.

- Versuche es noch einmal.
- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuch es noch mal!
- Versucht es noch mal.
- Versuch's noch mal!

جرب مرة أخرى.

Der römische Kaiser Marcus Aurelius sagte einmal,

الإمبراطور الروماني ماركوس أوريليوس

Aber nicht nur einfach einmal eine Geschichte.

ولكن لا تستخدم قصة واحدة مرة واحدة فقط.

Ziehen wir den einmal herüber. Komm schon.

‫لنسحب العربة إلى هذه الجهة.‬ ‫هيا.‬

Das höre ich mindestens einmal die Woche.

أتعرض لهذا مرة في الأسبوع على الأقل.

Es gab einmal eine Armutsrate von 5 %.

كان معدّل الفقر 5 بالمائة.

Sehen wir uns einmal die Umgebung an.

‫حسناً، لنلق نظرة شاملة ‬ ‫على الأرض من هذا الارتفاع.‬

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

‫ولكن دعونا نصل هناك أولاً. حسناً.‬

Nicht einmal eng mit den Medien verbunden

لا علاقة وثيقة لوسائل الإعلام

Nein, ich habe nicht nur einmal nachgedacht

لا لم آكل فكر مرة واحدة فقط

Wir sind schon einmal auf Tierfiguren gestoßen

لقد صادفنا شخصيات حيوانية من قبل

Ich würde Sie gerne noch einmal informieren

أود أن أبلغكم مرة أخرى

Ich habe ihn sicher schon einmal gesehen.

أنا واثق أني رأيتهُ من قبل.

Ich werde die Angelegenheit noch einmal überdenken.

سأفكر في الأمر مجدداً.

Er kommt einmal im Jahr nach Tōkyō.

هو يأتي إلى طوكيو مرة في العام.

Dieses Lied habe ich schon einmal gehört.

لقد سمعت هذه الأغنية من قبل.

Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?

- ألم نلتقي مسبقاً؟
- هل إلتقينا من قبل؟

Nicht einmal bei Menschen mit schwachem Immunsystem,

حتى في الأشخاص الذين لديهم مناعة ضعيفة،

Ich habe Tom hier schon einmal gesehen.

رأيت توم هنا سابقا.

Ich habe dich schon einmal irgendwo gesehen.

لقد رأيتك بمكان ما من قبل

Ich gehe einmal pro Monat zum Friseur.

أذهب إلى الحلاق مرة في الشهر.

Hast du schon einmal ein Computerprogramm geschrieben?

أكتبت من قبل برنامجا حاسوبيا؟

Sieh dir einmal meinen neuen Wagen an!

انظر إلى سيارتي الجديدة

Diese Klinik hat nicht einmal eine Ambulanz.

هذه العيادة لا تملك حتّى سيّارة إسعاف.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Probier es noch mal.
- Probiert es noch mal.

- حاول مرة أخرى.
- حاول مجدداً.

- Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.
- Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.

- بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.
- بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.
- بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.
- بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
- حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.
- حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.
- حالما تبدأ عليك اكماله.

Sehen wir uns den Ort einmal an. Wow.

‫لنذهب لتفقد ذلك المكان.‬ ‫مذهل.‬

Es war einmal eine Frau namens Miss Margaret.

ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت.

Natürlich möchte ich noch einmal für Orthodoxe betonen

بالطبع أريد التأكيد مرة أخرى على الأرثوذكس

Erkenne noch einmal, wie viel du uns erzählst

ندرك مرة أخرى كم تخبرنا

Jetzt schauen wir nicht einmal auf dein Gesicht

الآن نحن لا ننظر حتى إلى وجهك

Flache Erden geben noch einmal das folgende Beispiel

يعطي أصحاب الأرض المسطحة المثال التالي مرة أخرى

Schau, ich werde es noch einmal wiederholen. Jetzt!

انظروا ، سأكرر مرة أخرى. الآن!

Die Mission würde nicht einmal die Erdumlaufbahn verlassen.

لن تغادر المهمة مدار الأرض حتى.

Sie ging einmal pro Woche auf den Markt.

ذهبت إلى السوق مرة في الأسبوع.

Sind Sie schon einmal mit dem Flugzeug gereist?

هل سبق أن سافرت جوا؟

Es lohnt sich, diesen Film noch einmal anzuschauen.

هذا الفلم يستحق المشاهدة لمرة ثانية.

Warst du schon einmal in den Vereinigten Staaten?

هل سبق لك أن ذهبت إلى الولايات المتحدة؟

Tom weiß nicht einmal, dass es mich gibt.

توم لا يعرف بأني موجود.

Schauen wir einmal, ob wir einen anderen Weg finden.

‫حسناً، لنلق نظرة علّنا نجد طريقاً آخر.‬

Sollen wir es uns ansehen? Schauen wir einmal nach.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Willst du noch einmal versuchen, die Klapperschlange zu fangen,

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫الإمساك بالأفعى المجلجلة من هنا،‬

Ich meine, ich habe den Namen nicht einmal gehört.

أعني أنني لم أسمع الاسم حتى.

Sie wissen nicht einmal über die Gegend darunter Bescheid

إنهم لا يعرفون حتى عن المنطقة تحتها

Aber wir haben noch nicht einmal ein UFO getroffen

لكننا لم نلتقي بجسم غامض بعد

Nicht viel, jeder oder jeder wird einmal geduldig sein

ليس كثيرًا ، سيتحلي الجميع أو الجميع بالصبر مرة واحدة

In der Tat können wir nicht einmal Brot finden

في الواقع ، لا يمكننا حتى العثور على الخبز

Als einmal abgelehnt hatte und sich als unqualifiziert betrachtete.

من مرة ، معتبراً نفسه غير مؤهل.

Ich darf nicht zulassen, dass das noch einmal passiert.

لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث مجددا.

Sehen Sie sich jedoch dieses Video noch einmal an.

انظر إلى هذا الفيديو مرة أخرى

Die Farbe wird nicht weggehen, nicht einmal beim Waschen.

اللون لن يزول، حتى ولو غسلت.

Sie hat nicht einmal versucht, das Richtige zu tun.

لم تحاول حتى ان تفعل الشيء الصحيح

Es war einmal eine Katze, deren Name war Tango.

في وقت من الاوقات، كان هناك قط اسمه تانغو.

Ist man einmal hineingegangen, kommt man nie wieder heraus.

ما أن تدخل هنا لن تستطيع الخروج.