Translation of "Stecken" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Stecken" in a sentence and their portuguese translations:

Tom blieb stecken.

Tom ficou preso.

Wir stecken im Stau.

Estamos presos no trânsito.

In einer Nische stecken.

ficar em um nicho.

Sie stecken unter einer Decke.

Eles são cúmplices.

Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.

Agora estamos com problemas.

Wir stecken ihn in den Boden.

Espetamos no chão.

Wir stecken mit dem Interessanten fest

Estamos presos com o interessante

Toms Auto blieb im Schlamm stecken.

O carro de Tom ficou atolado na lama.

Das Auto blieb im Schlamm stecken.

O carro estava atolado na lama.

Die sie in ihre Taschen stecken.

e eles ficaram com o dinheiro.

Manchmal kann es stecken bleiben und vergessen

às vezes pode ficar preso e esquecer

Viele Leute bleiben bei diesem Thema stecken

Muita gente fica presa nesse tópico

Hier stecken Sie Ihre Nase nicht rein!

Não meta seu nariz.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

Eu não gostaria de estar em seu lugar.

Mehrere Schiffe stecken im Eis des Südpolarmeeres fest.

Vários navios estão encalhados no gelo do mar na Antártica.

Weil du sehen kannst, wo sie stecken bleiben,

porque você pode ver onde eles ficam presos,

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

Und wir können sie fast sagen, ohne stecken zu bleiben

e podemos dizê-los quase sem ficar preso

Keine Sorge, wir werden nicht in der Vergangenheit stecken bleiben

Não se preocupe, não vamos ficar presos no passado

Und zwar kam jemand darauf, eine Kamera in ein Handy zu stecken.

É que alguém teve a ideia de pôr uma câmara nos telemóveis.

Es macht mich ein wenig nervös, die Hand in das Loch zu stecken.

Fico sempre nervoso ao enfiar a mão em buracos.

Stecken wir die Taschenlampe in die durchsichtige Flasche? Oder verwenden wir das UV-Licht?

O que acha? Usamos uma lanterna e a garrafa transparente? Ou a luz ultravioleta?

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

O que acha? Usamos uma lanterna e a garrafa transparente? Ou a luz ultravioleta?

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

Ou posso pôr folhas e paus na minha mochila e disfarçar a minha silhueta.

- Es ist schlimmer, einen Unschuldigen ins Gefängnis zu stecken, als einen Verbrecher laufenzulassen.
- Es ist schlimmer, dass ein Unschuldiger ins Gefängnis kommt, als dass ein Missetäter ungeschoren bleibt.

É pior enviar um homem inocente para a prisão do que deixar um criminoso em liberdade.

Maria stopfte Toms Sachen in eine Tasche, wartete geduldig, bis sie hörte, wie er vergeblich versuchte, seinen Schlüssel in das ausgewechselte Schloss der Haustür zu stecken, und hätte ihm das prall gefüllte lederne Objekt dann von oben durch das Fenster an den Kopf geworfen, wenn er nicht in letzter Sekunde die Hände schützend davorgehalten hätte.

Maria enfiou as coisas de Tom numa bolsa e estava esperando pacientemente, quando o ouviu tentando inutilmente introduzir sua chave na fechadura da porta da frente, que tinha sido trocada, e lá de cima, pela janela, lhe teria atirado à cabeça o estufado objeto de couro, se Tom, no último segundo, não tivesse erguido as mãos para se defender.