Translation of "Einmal" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "Einmal" in a sentence and their portuguese translations:

Noch einmal.

Outra vez.

Noch einmal?

Mais uma vez?

Noch einmal!

De novo!

- Noch einmal.
- Noch mal!
- Nochmal!
- Noch einmal!

- Outra vez.
- Mais uma vez!

- Fang noch einmal an.
- Beginnen Sie noch einmal.

- Comece de novo.
- Começa de novo.
- Comecem de novo.

Nicht einmal bewusst

Nem mesmo ciente

Nicht einmal ich!

Nem eu mesmo!

Noch einmal, bitte.

- Uma vez mais, por favor.
- Mais uma vez, por favor.

- Noch einmal.
- Nochmal.

- Outra vez.
- Mais uma vez.

Nicht noch einmal!

De novo não!

- Spreizen Sie einmal die Finger.
- Spreize einmal die Finger.

Abra os dedos.

- Einmal im Jahr lacht Apoll.
- Einmal im Jahr lacht Apollo.
- Einmal im Jahr lacht Apollon.

Uma vez ao ano, Apolo ri.

- Warst du schon einmal verliebt?
- Wart ihr schon einmal verliebt?
- Waren Sie schon einmal verliebt?

Você já se apaixonou?

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Versuch's noch mal!

Tente mais uma vez.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.
- Versuchen wir es noch einmal.

- Tentemos mais uma vez.
- Vamos tentar mais uma vez.

- Haben Sie es schon einmal versucht?
- Haben Sie es schon einmal probiert?
- Haben Sie es schon einmal ausprobiert?
- Habt ihr es schon einmal versucht?
- Habt ihr es schon einmal probiert?
- Habt ihr es schon einmal ausprobiert?
- Hast du es schon einmal versucht?
- Hast du es schon einmal probiert?
- Hast du es schon einmal ausprobiert?

Você já o provou antes?

- Warst du schon einmal Lehrer?
- Warst du schon einmal Lehrerin?

Você já foi professor?

- Einmal ein Lehrer, immer ein Lehrer.
- Einmal Lehrer, immer Lehrer.

Uma vez educador, sempre educador.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.

- Tentemos mais uma vez.
- Vamos tentar mais uma vez.

Noch einmal kurz durchatmen.

Deixe-me recuperar o fôlego.

Nannte nicht einmal Mädchen

nem sequer nomeou meninas

Mach es noch einmal.

Faz outra vez!

Lies es noch einmal.

- Leia-o mais uma vez.
- Leia-o uma vez mais.

Versuche es noch einmal.

Tente mais uma vez.

Man lebt nur einmal.

A gente só vive uma vez.

Wir leben nur einmal!

Nós vivemos apenas uma vez!

Sage es noch einmal.

Repita.

Denk zuerst einmal nach!

- Pense antes de fazer!
- Primeiro pense!
- Pense primeiro!

Ich war einmal dick.

- Eu era gordo.
- Eu era gorda.

Ich wähle nicht einmal.

Eu nem voto.

Du lebst nur einmal.

Você só vive uma vez.

Ich dusche einmal täglich.

- Eu tomo banho uma vez ao dia.
- Tomo banho uma vez ao dia.

- Du kannst das nur einmal benutzen.
- Du kannst es nur einmal benutzen.
- Du kannst sie nur einmal benutzen.
- Du kannst ihn nur einmal benutzen.

- Você só pode usá-lo uma vez.
- Você só pode usá-la uma vez.

- Sie hat ihn einmal im Jahr besucht.
- Sie besuchte ihn einmal pro Jahr.
- Sie besuchte sie einmal jährlich.
- Sie besuchte ihn einmal im Jahr.

Ela o visitava uma vez por ano.

- Man lebt nur einmal.
- Man lebt nur einmal in der Welt.

- Só se vive uma vez.
- Só vivemos uma vez.
- Vivemos apenas uma vez.

- Erklären Sie es noch einmal, Jerry.
- Erkläre es noch einmal, Jerry.

Explique novamente, Jerry.

- Tom kann noch nicht einmal lesen.
- Tom kann nicht einmal lesen.

Tom nem sequer sabe ler.

- Tom bäckt einmal die Woche Brot.
- Tom bäckt einmal wöchentlich Brot.

- Tom assa pão uma vez por semana.
- Tom faz pão uma vez por semana.

- Er küsste mich nur einmal.
- Er hat mich nur einmal geküsst.

- Ele me beijou uma única vez.
- Ele me beijou somente uma vez.

- Sagen Sie das bitte noch einmal!
- Sag das bitte noch einmal!

Por favor, repita!

- Sie besuchte ihn einmal pro Jahr.
- Sie besuchte sie einmal jährlich.

Ela o visitava uma vez por ano.

- Wackle einmal mit den Zehen.
- Wackeln Sie einmal mit den Zehen.

Mexa os dedos dos pés.

Wie einmal im Monat oder einmal alle zwei oder drei Monate,

uma vez por mês, ou uma vez a cada dois ou três meses,

- Könntest du das noch einmal sagen?
- Könnten Sie das noch einmal sagen?
- Könntet ihr das noch einmal sagen?

Se importaria em dizer aquilo mais uma vez?

- Warst du schon einmal in Nara?
- Waren Sie schon einmal in Nara?
- Wart ihr schon einmal in Nara?

Você já esteve em Nara?

- Waren Sie früher schon einmal hier?
- Wart ihr früher schon einmal hier?
- Warst du früher schon einmal hier?

- Você já esteve alguma vez aqui?
- Você já esteve aqui antes?
- Você já esteve aqui alguma vez?

- Warst du schon einmal in Großbritannien?
- Waren Sie schon einmal in Großbritannien?

Você já esteve na Grã-Bretanha?

- Bist du schon einmal geritten?
- Hast du schon einmal ein Pferd geritten?

Você já andou a cavalo?

- Bist du schon einmal verhaftet worden?
- Hat man dich schon einmal verhaftet?

- Você já foi preso?
- Você já foi presa?
- Vocês já foram presos?
- Vocês já foram presas?

- Hast du schon einmal Möhrensaft getrunken?
- Hast du schon einmal Karottensaft getrunken?

- Você já tomou suco de cenoura?
- Vocês já tomaram suco de cenoura?

- Ich war einmal so wie du.
- Ich war einmal genauso wie Sie.

Eu costumava ser como você.

- Warst du schon einmal in Boston?
- Waren Sie schon einmal in Boston?

Você já foi a Boston?

- Sie hat sich nicht einmal bedankt.
- Sie hat nicht einmal danke gesagt.

Ela nem sequer disse obrigada.

- Ich werde nicht noch einmal fragen.
- Ich werde nicht noch einmal bitten.

- Eu não vou pedir de novo.
- Eu não vou pedir novamente.

- Warst du schon einmal in Kanada?
- Waren Sie schon einmal in Kanada?

Você já esteve no Canadá?

- Hast du schon einmal Blut gespendet?
- Haben Sie schon einmal Blut gespendet?

- Você já doou sangue?
- Vocês já doaram sangue?

- Es lebte einmal ein großer König.
- Es war einmal ein großer König.

Uma vez, lá viveu um grande rei.

Okay, versuchen wir das einmal.

Vamos lá provar.

Also einmal für einen Moment

então uma vez por um momento

Nicht einmal westliche Zivilisationen erreichen

nem mesmo atingindo civilizações ocidentais

Denken Sie nur einmal nach

Apenas pense uma vez

Also einmal für einen Moment

Então, uma vez por um momento

Denken Sie jetzt noch einmal

Agora pense novamente

Einmal Chicago und zurück, bitte.

Quero uma passagem de ida e volta para Chicago.

Man ist nur einmal jung.

A juventude só ocorre uma vez na vida.

Ich möchte noch einmal dorthin.

Eu quero ir lá mais uma vez.

Nicht einmal ich kämpfe gerne.

Eu nem sequer gosto de brigar.

Versuchen wir es noch einmal!

Vamos tentar mais uma vez.

Ich bin dort einmal gewesen.

Estive lá uma vez.

Sie kam noch einmal hierhin.

Ela veio aqui de novo.

Erledige zuallererst einmal deine Hausaufgaben.

Primeiro de tudo, faça seu dever de casa.

- Nochmal, bitte!
- Noch einmal, bitte.

- Uma vez mais, por favor.
- Mais uma vez, por favor.

Lies die Nachricht noch einmal.

Leia a mensagem mais uma vez.

Ich war einmal in Kyōto.

Estive em Quioto uma vez.

Hast du schon einmal gepfiffen?

Você já assobiou?

Ich war dort nicht einmal.

Eu nem estava lá.

Tom war schon einmal drogenabhängig.

Tom tem um histórico de vício em drogas.

Tom ist auf einmal verschwunden.

Tom desapareceu.

Wir küssten einander nur einmal.

Nós só nos beijamos uma vez.

Er kann nicht einmal unterschreiben.

- Ele não sabe nem fazer uma assinatura.
- Ele não sabe nem assinar.

Sie war früher einmal Lehrerin.

Ela costumava ser professora.

Hier war einmal eine Brücke.

Havia um tempo em que havia uma ponte aqui.

Ich möchte einmal Pilot werden.

Gostaria de ser um piloto no futuro.

Sie wissen nicht einmal, wieso.

Eles nem sabem por quê.

Ich habe Maria einmal geliebt.

Eu amava Maria.

Ich bade einmal pro Tag.

- Tomo banho uma vez por dia.
- Banho-me uma vez ao dia.

Einmal im Jahr schadet nicht.

Uma vez por ano não dói.