Translation of "Darfst" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Darfst" in a sentence and their portuguese translations:

Du darfst hingehen.

Você pode ir lá.

Du darfst gehen.

Você está livre para ir.

Du darfst jetzt kucken.

- Você pode olhar agora.
- Vocês podem olhar agora.

- Du darfst meinen neuen Wagen benutzen.
- Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.

Você pode usar meu novo carro.

Du darfst heute nicht rausgehen.

Você não deve sair hoje.

Du darfst das Buch behalten.

Você pode ficar com o livro.

Du darfst nicht rechts fahren.

Você não pode dirigir pela direita.

Du darfst nicht alleine hin.

Você não pode ir sozinho.

Du darfst das jederzeit benutzen.

Você pode usá-lo qualquer hora.

Du darfst es nicht berühren.

Você não deve tocá-lo.

Du darfst jetzt nach Hause gehen.

Você pode ir para casa agora.

- Du darfst schwimmen.
- Sie dürfen schwimmen.

- Pode nadar.
- Podes nadar.
- Podem nadar.

Du darfst mitbringen, wen du willst.

Você pode trazer quem quiser.

Du darfst ihre Naivität nicht ausnutzen.

Você não deve se aproveitar de sua inocência.

Du darfst deinen Bruder nicht schlagen.

- Você não pode bater em seu irmão.
- Você não pode bater no seu irmão.

Du darfst deine Schwester nicht schlagen.

- Você não pode bater em sua irmã.
- Não podes bater em tua irmã.

- Du kannst gehen.
- Du darfst gehen.

Você pode ir lá.

Bill, du darfst nicht dahin gehen!

- Bill, não vá aí!
- Bill, não vá lá!

Du darfst sie so nicht nennen!

Você não a deveria chamar assim.

Nein, Tom, das darfst du nicht!

Não, Tom, não faça isso.

Du darfst gehen, wohin du willst.

Você pode ir aonde quiser.

Du darfst beim Arbeiten nicht rauchen.

Você não deve fumar enquanto trabalha.

Du darfst nicht zu viel essen.

Você não deve comer demais.

Du darfst einladen, wen du willst.

Você pode convidar quem você quiser.

Du darfst hier drin nicht rauchen.

- Não fume aqui.
- Aqui dentro não se pode fumar.

Du darfst hier nicht Skateboard fahren.

- Você não pode andar de skate aqui.
- Vocês não podem andar de skate aqui.

Du darfst diesen Raum nicht verlassen.

Você não é permitido sair desta sala.

Du darfst immer mein Wörterbuch verwenden.

Você pode usar o meu dicionário sempre que quiser.

Nein, das darfst du nicht sehen.

- Não, você pode não ver isso.
- Não, não podes ver isso.
- Não, vocês não têm permissão de ver isso.

Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen.

Você não deve dizer isso aos seus pais.

Du darfst Papierkopien zum persönlichen Gebrauch anfertigen.

Você pode fazer cópias em papel para uso pessoal.

- Du darfst alles tun, nur nicht mich kritisieren.
- Du darfst alles tun, solange du mich nicht kritisierst.

Você pode fazer qualquer coisa exceto me criticar.

- Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.
- Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

- Você tem três chances para adivinhar onde eu estava ontem.
- Você tem três tentativas para adivinhar onde eu estava ontem.

Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben!

Você não deveria responder aos seus pais dessa forma.

Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben!

Haja o que houver, você não deve desistir.

Du darfst nach Hause gehen, wenn du willst.

Você pode voltar para casa se quiser.

Du darfst alles tun, nur nicht mich kritisieren.

Você tem o direito de fazer qualquer coisa, exceto me criticar.

- Du darfst jetzt gehen.
- Sie dürfen jetzt gehen.

Você pode ir agora.

Du darfst hierüber zu niemandem ein Wort verlieren.

Você não pode dizer uma palavra sobre isso para ninguém.

Du darfst einige Tage lang überhaupt nichts essen.

Você deve ficar sem comer nada por alguns dias.

Du darfst an meinen Rechner, wenn du möchtest.

Você pode usar meu computador, se quiser.

Du darfst heute so viel essen, wie du willst.

- Hoje você pode comer tanto quanto quiser.
- Hoje tu podes comer tanto quanto quiseres.
- Hoje vocês podem comer tanto quanto quiserem.

Du darfst in meinem Bett schlafen, wenn du möchtest.

Você pode dormir na minha cama se quiser.

Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.

Você não pode se esquecer das suas metas de vida.

Wenn du gute Absichten hast, darfst du es tun.

Você poderá fazer o que quiser, se isso for bom.

Die Tür da darfst du auf keinen Fall öffnen!

O que quer que faça, não abra aquela porta.

- Sie dürfen hier nicht parken.
- Du darfst hier nicht parken.

Você não deve estacionar aqui.

Du darfst ein paar Tage lang nichts zu dir nehmen.

Você deve ficar sem comer nada por alguns dias.

- Du darfst nehmen, was immer du willst.
- Sie können sich aussuchen, was immer Sie möchten.
- Du darfst dir aussuchen, was immer du willst.

- Você pode escolher o que quiser.
- Você pode escolher qualquer um que quiser.
- Escolham o que quiserem.

Du darfst nichts von dem glauben, was Tom über mich erzählt.

Você não pode acreditar em nada do que o Tom fala sobre mim.

- Du kannst genauso gut auch hier warten.
- Du darfst hier warten.

Você pode também esperar aqui.

- Du darfst die Bilder nicht berühren.
- Sie dürfen die Bilder nicht berühren.

Você não deve tocar nas pinturas.

- Du darfst hier parken.
- Ihr dürft hier parken.
- Sie dürfen hier parken.

Você pode estacionar aqui.

- Sie dürfen gehen.
- Du darfst gehen.
- Es steht dir frei zu gehen.

Você está livre para ir.

- Du darfst hier rauchen.
- Ihr dürft hier rauchen.
- Sie dürfen hier rauchen.

- Você pode fumar aqui.
- Vocês podem fumar aqui.

- Du kannst mitbringen, wen du willst.
- Du darfst mitbringen, wen du willst.

Você pode trazer quem quiser.

- Du kannst jetzt reinkommen.
- Du darfst nun hereinkommen.
- Ihr könnt jetzt hereinkommen.
- Ihr könnt jetzt hineingehen.
- Sie dürfen jetzt hereinkommen.
- Sie dürfen jetzt hineingehen.
- Du darfst jetzt reinkommen.

Você pode entrar agora.

Du darfst hier in jeder Sprache schreiben. Bei Tatoeba sind alle Sprachen gleich.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Du kannst jede Person einladen, die du magst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

Você pode convidar quem quiser.

Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

Jetzt wo du volljährig bist, darfst du dich nicht mehr wie ein Kind benehmen.

Agora que você é maior de idade, não deve se comportar como uma criança.

- Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
- Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.
- Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.
- Sofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.

Você pode ficar aqui desde que fique quieto.

- Du darfst es nicht berühren.
- Sie dürfen es nicht anfassen.
- Ihr dürft es nicht berühren.

Você não deve tocá-lo.

- „Darf ich diesen Stift verwenden?“ „Ja, bitte.“
- „Darf ich diesen Stift benutzen?“ – „Ja, du darfst!“

- "Posso utilizar este lápis?" "Sim, você pode."
- "Posso usar este lápis?" "Sim, pode usar."

- Sie dürfen gehen.
- Du kannst gehen.
- Sie können gehen.
- Du darfst gehen.
- Ihr könnt gehen.

Você pode ir.

- Das darfst du nie vergessen!
- Das dürft ihr nie vergessen!
- Das dürfen Sie nie vergessen!

- Você não deverá esquecer isso nunca.
- Você jamais deverá esquecer isso.
- Você nunca deverá esquecer isso.
- Você não deve esquecer isso nunca.
- Tu jamais deverás esquecer isso.
- Nunca deverás esquecer isso.
- Jamais deverás esquecer isso.
- Não podes esquecer isso nunca.
- Nunca deverão esquecer isso.
- Vocês nunca deverão esquecer isso.
- Vós jamais devereis esquecer isso.
- Não deveis esquecer isso jamais.
- O senhor não deverá esquecer isso nunca.
- O senhor não pode nunca esquecer isso.
- As senhoras não deverão jamais esquecer isso.
- A senhora não deverá jamais esquecer isso.
- A senhora não pode nunca esquecer isso.
- Os senhores não deverão esquecer isso nunca.
- Os senhores não podem esquecer isso jamais.
- As senhoras jamais deverão esquecer isso.
- As senhoras não podem jamais esquecer isso.

- Du darfst es niemandem sagen!
- Ihr dürft es niemandem sagen!
- Sie dürfen es niemandem sagen!

- Você não deve dizer isso a ninguém.
- Vocês não devem dizer isso a ninguém.

- Du darfst nicht im Teich schwimmen.
- Du sollst nicht im Teich schwimmen.
- Schwimme nicht im Teich.

Você não deve nadar na lagoa.

- Du kannst essen, was du willst.
- Du kannst essen was du willst.
- Du darfst essen, was du willst.

- Você pode comer o que quiser.
- Podes comer o que quiseres.

- Du darfst gerade jetzt nicht fortgehen.
- Ihr dürft gerade jetzt nicht fortgehen.
- Sie dürfen gerade jetzt nicht fortgehen.

- Você não deve partir agora.
- Você não deve ir agora.

- Du kannst einladen, wen immer du magst.
- Sie können einladen, wen immer Sie mögen.
- Du darfst einladen, wen du willst.

- Você pode convidar quem você quiser.
- Convida quem quiseres.
- Podes convidar quem quiseres.

- Du darfst jedes Buch wählen, das du magst.
- Sie dürfen jedes Buch wählen, das Sie mögen.
- Ihr dürft jedes Buch wählen, das ihr mögt.

Você pode escolher o livro que quiser.

- Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen.
- Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen.

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.