Translation of "Hin" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Hin" in a sentence and their italian translations:

- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.

- Guarda con attenzione.
- Guardi con attenzione.
- Guardate con attenzione.

- Schau genauer hin.
- Schaut genauer hin.
- Schauen Sie genauer hin.

- Guarda più da vicino.
- Guardate più da vicino.
- Guardi più da vicino.

Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?

- Andata e ritorno o solo andata?
- Andata e ritorno oppure solo andata?

- Gehe irgendwo anders hin!
- Geh irgendwo anders hin!

- Vai da qualche altra parte.
- Vada da qualche altra parte.
- Andate da qualche altra parte.

Setzt euch hin.

- Si accomodi.
- Accomodati.
- Accomodatevi.

Sieh genau hin!

- Dai una buona occhiata.
- Dia una buona occhiata.
- Date una buona occhiata.

Schau nochmal hin.

- Guarda ancora.
- Guardate ancora.
- Guardi ancora.
- Guarda di nuovo.
- Guardate di nuovo.
- Guardi di nuovo.

Leg es hin!

Posalo!

Legt es hin!

Posatelo.

Sie gingen hin.

- Andarono lì.
- Sono andati lì.

Tom fiel hin.

- Tom è caduto.
- Tom cadde.

Gehst du hin?

- Ve ne state andando?
- Te ne stai andando?

- Wo bringen Sie mich hin?
- Wo bringst du mich hin?
- Wo bringt ihr mich hin?

- Dove mi stai portando?
- Dove mi sta portando?
- Dove mi state portando?

- Mit wem gehen Sie hin?
- Mit wem geht er hin?
- Mit wem geht sie hin?

Con chi ci va?

- Wir gehen nirgendwo mehr hin.
- Wir laufen nirgendwo mehr hin.

- Non camminiamo più da nessuna parte.
- Noi non camminiamo più da nessuna parte.

Wo ging er hin?

- Dove stava andando?
- Lui dove stava andando?

Wo willst du hin?

- Dove sei diretto?
- Dove siete diretti?
- Dove sei diretta?
- Dov'è diretto?
- Dov'è diretta?
- Dove siete dirette?

Wo gingen sie hin?

Dove sono andati?

Setz dich wieder hin!

Ritornate al vostro posto.

Legt euren Bleistift hin.

Appoggiate le vostre matite.

Wo gehen wir hin?

- Dove andremo?
- Noi dove andremo?

Wo geht er hin?

- Dove va?
- Dove sta andando?
- Lui dove sta andando?
- Lui dove va?

Möchtest du irgendwo hin?

- C'è qualche posto in cui vuoi andare?
- C'è qualche posto in cui vuole andare?
- C'è qualche posto in cui volete andare?

Ich gehe nirgendwo hin.

- Non vado da nessuna parte.
- Io non vado da nessuna parte.

Will Tom irgendwo hin?

Tom sta andando da qualche parte?

Wo ist Tom hin?

Dov'è andato Tom?

Geh nirgends allein hin!

- Non andare mai da nessuna parte da solo.
- Non andare mai da nessuna parte da sola.
- Non vada mai da nessuna parte da solo.
- Non vada mai da nessuna parte da sola.
- Non andate mai da nessuna parte da soli.
- Non andate mai da nessuna parte da sole.

Du schaust nicht hin.

- Non stai guardando.
- Non sta guardando.
- Non state guardando.

Tom fällt nie hin.

Tom non cade mai.

Geh da jetzt hin!

- Vai lì ora.
- Vai lì adesso.
- Vada lì ora.
- Vada lì adesso.
- Andate lì ora.
- Andate lì adesso.

Wir können nirgends hin.

Non c'è nessun posto per noi in cui andare.

Sie geht nirgendwo hin.

- Non va da nessuna parte.
- Lei non va da nessuna parte.

Wo müssen wir hin?

Dove dobbiamo andare?

Ich kniete mich hin.

Mi sono messo in ginocchio.

Er ging persönlich hin.

- Ci è andato di persona.
- Ci andò di persona.

Tom sah näher hin.

- Tom ha guardato più da vicino.
- Tom guardò più da vicino.

Fall bitte nicht hin.

Non cadere, per favore.

- Tu das Buch da hin.
- Tun Sie das Buch da hin.

- Metti lì il libro.
- Metta lì il libro.
- Mettete lì il libro.

- Wohin gehst du?
- Wo willst du hin?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wo geht ihr hin?

- Dove sei diretto?
- Dove siete diretti?
- Dove sei diretta?
- Dov'è diretto?
- Dov'è diretta?
- Dove siete dirette?

- Wohin bringst du uns?
- Wo bringst du uns hin?
- Wo bringen Sie uns hin?
- Wo bringt ihr uns hin?

- Dove ci sta portando?
- Dove ci stai portando?
- Dove ci state portando?

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

- Vai da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?

Wann komme ich dort hin?

- Quando ci arrivo?
- Quando arrivo lì?

He! Wo willst du hin?

- Hey, dove stai andando?
- Hey, dove state andando?
- Hey, dove sta andando?

Ich gehe heute nirgendwo hin.

Non vado da nessuna parte oggi.

Der alte Mann fiel hin.

L'anziano signore cadde al suolo.

Er lief hin und her.

- Camminava avanti e indietro.
- Lui camminava avanti e indietro.

Wo genau gehst du hin?

- Dove stai andando di preciso?
- Dove stai andando esattamente?
- Dove sta andando esattamente?
- Dove sta andando di preciso?
- Dove state andando esattamente?
- Dove state andando di preciso?

Wo ist der andere hin?

- Dov'è andato l'altro?
- Dov'è andata l'altra?

Ich will da nicht hin.

- Non voglio andare lì.
- Io non voglio andare lì.
- Non voglio andarci.
- Io non voglio andarci.

Boston, da will ich hin.

Boston è dove voglio andare.

Tom träumt vor sich hin.

Tom sta sognando ad occhi aperti.

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.

Andata e ritorno? Solo andata.

Tom will nirgendwo anders hin.

Tom non vuole andare altrove.

Geh hin und hilf Tom!

- Vai ad aiutare Tom.
- Vada ad aiutare Tom.
- Andate ad aiutare Tom.

Tom konnte nirgendwo anders hin.

- Tom non poteva andare da nessun'altra parte.
- Tom non riusciva ad andare da nessun'altra parte.

Tom legte seinen Bleistift hin.

- Tom ha messo giù la matita.
- Tom mise giù la matita.

Ich gehe nie irgendwo hin.

- Non vado mai da nessuna parte.
- Io non vado mai da nessuna parte.

Du musst dort sofort hin.

È necessario che tu vada lì immediatamente.

Wo bringst du mich hin?

Dove mi stai portando?

Wo ist Tom wohl hin?

- Mi chiedo dove sia andato Tom.
- Io mi chiedo dove sia andato Tom.

Ich gehe da jetzt hin.

- Ci vado ora.
- Ci vado adesso.

Kommt man leicht dort hin?

- È facile arrivare lì?
- È facile arrivarci?

Hey, wo gehst du hin?

Hey, dove stai andando?

Niemand bringt mich irgendwo hin.

Nessuno mi porta da qualche parte.

Ich bin hin- und hergerissen.

- La mia mente è combattuta.
- La mia mente è indecisa.

Wo gehört dieses Dingsbums hin?

Dove va questo aggeggio?

Wo kommt dieses Buch hin?

Dove va questo libro?

Er träumt vor sich hin.

Sta sognando a occhi aperti.

Wo gehen sie jetzt hin?

- Dove vanno?
- Loro dove vanno?

Warum will Tom dort hin?

Perché Tom vuole andare lì?

Mit wem geht sie hin?

Con chi ci va?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wo gehen Sie hin?

- Dove stai andando?
- Dove sta andando?
- Dove state andando?

- Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- Er verlor die Balance und fiel hin.

- Ha perso l'equilibrio ed è caduto.
- Perse l'equilibrio e cadde.

- Wieso geht ihr nicht zu Fuß hin?
- Warum gehen Sie nicht zu Fuß hin?

- Perché non ci andate a piedi?
- Perché non ci va a piedi?

Die Wissenschaft weist nicht darauf hin.

La scienza dice di no.

Wo sind sie hin? Oh, nein!

Dove sono finite?

Jetzt kann er nirgendwo mehr hin.

Non va più da nessuna parte.

Jetzt geht er nirgendwo mehr hin.

Non va più da nessuna parte.

Hier kommen die Hygieneartikel hin. Ok.

Ok, questo è l'armadietto per i prodotti per l'igiene

Er fuhr mit dem Fahrrad hin.

Lui è andato in bicicletta.

Gehe hin und öffne die Tür!

- Vai ad aprire la porta.
- Vada ad aprire la porta.
- Andate ad aprire la porta.

- Tom kniete.
- Tom kniete sich hin.

- Tom si è inginocchiato.
- Tom si inginocchiò.

Er stellte sich vor mich hin.

Mi si parò davanti.

- Alle gehen hin.
- Alle gehen gerade.

- Tutti stanno andando.
- Stanno andando tutti.

Wo will Tom mit Maria hin?

Dove sta andando Tom con Mary?

Tu es hin wo du willst.

- Mettilo dove ti pare.
- Mettila dove ti pare.
- Mettetelo dove vi pare.
- Mettetela dove vi pare.
- Lo metta dove le pare.
- La metta dove le pare.