Translation of "Hin" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Hin" in a sentence and their polish translations:

- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.

Patrz uważnie.

- Schau genauer hin.
- Schaut genauer hin.
- Schauen Sie genauer hin.

Przypatrz się dobrze.

- Legt euren Bleistift hin.
- Leg deinen Bleistift hin.

Odłóż ołówek.

Schau nochmal hin.

Spójrz ponownie.

Bring uns hin.

Poślij mnie tam.

Hin und wieder.

Sporadycznie.

Wo willst du hin?

Gdzie idziesz?

Tom setzte sich hin.

Tom usiadł.

Tom geht auch hin.

Tom też pójdzie.

Nein, setz dich hin.

Nie, siadaj.

Leg dich etwas hin!

Połóż się trochę!

Wann komme ich dort hin?

Kiedy tam dotrę?

Sie murmelt vor sich hin.

Ona mruczy coś do siebie.

Fieber deutet auf Krankheit hin.

Gorączka wskazuje na chorobę.

Schreib es bitte hier hin.

Napisz to tutaj, proszę.

Er lief hin und her.

On chodził tam i z powrotem.

Tom träumt vor sich hin.

- Tom śni na jawie.
- Tom marzy.

Tom setzte sich wieder hin.

Tom znowu usiadł.

Ich gehe da jetzt hin.

Idę tam teraz.

Tag! Wo willst du hin?

Cześć! Dokąd chcesz iść?

Gehst du dort geschäftlich hin?

Jedziesz tam w interesach?

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.

W obie strony? Nie, tylko w jedną.

Geh mit mir da hin.

Idź tam ze mną.

Warum gehst du nicht hin?

Dlaczego tam nie idziesz?

Geh hin und hilf Tom!

Idź tam i pomóż Tomowi!

- Stellen Sie die Pakete einfach irgendwo hin.
- Stell die Pakete einfach irgendwo hin.

Po prostu połóż te paczki gdziekolwiek.

Wo sind sie hin? Oh, nein!

Gdzie się podziały? O nie!

Jetzt kann er nirgendwo mehr hin.

Już nigdzie się nie wybiera.

Jetzt geht er nirgendwo mehr hin.

Już nigdzie się nie wybiera.

-Wo gehst du hin? -Nach Maldonado.

- Dokąd jedziesz? - Do Maldonado.

Alle liefen geschäftig hin und her.

Wszyscy biegali zaaferowani.

Er horchte hin, hörte aber nichts.

Słuchał, ale nic nie usłyszał.

Komm hierher und setz dich hin.

Chodź tu i siadaj.

Du gehst da besser nicht hin.

- Nie chcesz tam iść.
- Nie chcecie tam iść.

Huch! Wo ist Tom denn hin?

Hej, dokąd poszedł Tom?

Tu es hin wo du willst.

Odłóż to gdzie ci pasuje.

- Beeil dich!
- Beeil dich.
- Mach hin!

Pośpiesz się!

Ich reite hin und wieder gerne.

Lubię czasem pojeździć konno.

Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

Czy idziesz gdziekolwiek tego lata?

Wir gehen dort alle zusammen hin.

Pójdziemy tam wszyscy razem.

Also, wo führt uns diese Technologie hin?

Dokąd wiedzie nas ta technologia?

...bis hin zu den Giganten der Meere.

po oceaniczne giganty.

- Gehst du irgendwo hin?
- Willst du irgendwohin?

Idziesz gdzieś?

Er ging dort anstelle seines Vaters hin.

Pojechał tam zamiast swojego ojca.

Gehe hin und wasche dir das Gesicht!

- Idź i umyj swoją twarz.
- Idź i umyj sobie twarz.

Mein Hund geht überall mit mir hin.

Mój pies idzie wszędzie ze mną.

- Nein, setz dich hin.
- Nein, setz dich.

- Nie, siadaj.
- Nie, proszę siadać.

- Wohin gehst du?
- Wo willst du hin?

Dokąd idziesz?

- Das haut nicht hin.
- Es funktioniert nicht.

To nie działa.

Ich arbeite hin und wieder für Tom.

Od czasu do czasu pracuję dla Toma.

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo gehen Sie hin?

Dokąd idziesz?

Auf der anderen Seite! Wo ist er hin?

Idę na drugą stronę! Gdzie poszła?

Aus Plastik bis hin zu natürlich gewonnenen Materialien,

od plastiku po materiały otrzymywane naturalnie,

Ich ging jeden Tag hin und sah nach.

Codziennie chodziłem sprawdzać, co u niej.

Er schickt mir hin und wieder einen Brief.

Pisze do mnie czasem listy.

Geh hin und sieh nach, wer es ist.

Idź zobacz, kto to.

Wo gehst du denn hin? Sollen wir mitgehen?

Gdzie idziesz? Czy powinniśmy ci towarzyszyć?

Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?

Kupiłeś bilet tam i z powrotem?

Ich wollte hin, aber ich habe es vergessen.

Planowałem iść, ale zapomniałem.

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Zack, zack!
- Mach hin!

- Szybciej!
- Pospieszże się!

Hin und wieder gehen wir zusammen ins Kino.

Co jakiś czas chodzimy razem do kina.

Von Asthma bis hin zu Krebs. Wir haben sie.

obejmujących wszystko, od astmy do raka. No i mamy go!

Und mir kam der Gedanke: Hier gehöre ich hin.

Pomyślałam, że to jest moje miejsce,

Ich sah ein Mädchen stürzen und rannte unwillkürlich hin.

Zobaczyłem, jak dziewczynka upada i machinalnie podbiegłem do niej.

Er gab sich ganz dem Studium der Literatur hin.

Poświęcił się badaniom literackim.

Hmm, wo hast du das Handbuch vom Navi hin?

Ej, gdzie dałaś instrukcję do nawigacji?

Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.

Jeśli ty nie pójdziesz, ja też nie pójdę.

Tom betrügt seine Kunden hin und wieder um Geld.

Tom czasami naciąga swoich klientów na pieniądze.

Er schaltete das Licht aus und legte sich hin.

Wyłączył światło i położył się do łóżka.

- Wohin bringen sie dich?
- Wo bringen sie dich hin?

Dokąd oni cię zabierają?

Tom wies auf mehrere Grammatikfehler in Marias Aufsatz hin.

Tom wskazał na kilka błędów gramatycznych w eseju Mary.

Ich nahm all meinen Mut zusammen und ging hin.

Zdobyłem się na odwagę i poszedłem tam (said by a man)

Wir müssen auf die andere Seite! Wo ist er hin?

Idę na drugą stronę! Gdzie poszła?

- Wo kann Yōko hingegangen sein?
- Wo ist Yōko wohl hin?

Gdzież to poszła Yoko?

Schau aufmerksam hin. Ich zeige dir, wie man das macht.

Popatrz uważnie. Pokażę ci, jak to się robi.

Ein unbekannter Mann lief auf dem Trottoir hin und her.

Nieznany mężczyzna chodził chodnikiem tam i z powrotem.

Ein seltsamer Mann ging auf dem Bürgersteig hin und her.

Dziwny mężczyzna chodził tam i z powrotem chodnikiem.

Es schadete nicht, wenn du hin und wieder mal lächeltest.

Nie zaszkodziłoby, jeśli uśmiechnąłbyś się od czasu do czasu.

Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.

Jak tylko skończyła, poszła się zdrzemnąć.

Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.

Patrz dobrze, pokażę ci, jak to się robi.

Ich wollte mein Genick schützen. Deshalb streckte ich ihm meinen Arm hin.

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört.

Za poradą lekarza przestał palić.

- Ich sehe ab und zu fern.
- Ich sehe hin und wieder fern.

Od czasu do czasu oglądam telewizję.

- Setz dich hin, wo du willst.
- Setz dich dahin, wo du willst.

Usiądź gdziekolwiek chcesz.

Am Mittag legten sie sich in einem Wald hin, um zu rasten.

W południe oni leżeli w lesie, dla odpoczynku.

- Ich denke hin und wieder daran.
- Ich denke ab und zu daran.

Myślę o tym od czasu do czasu.

Bis hin zur Schnelligkeit der Wirkung, wie stark das Gift auf uns wirkt,

szybkość i jadowitość tych węży,

- Ich kann es nicht.
- Ich kann das nicht.
- Das bekomme ich nicht hin.

Nie mogę tego zrobić.

- Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
- Hast du eine Rückfahrkarte gekauft?

Kupiłeś bilet powrotny?

- Ich fiel.
- Ich fiel hin.
- Ich stürzte.
- Ich bin hingefallen.
- Ich bin gestürzt.

Przewróciłam się.

- Sehen Sie ihn nicht an!
- Schau nicht hin.
- Schau es dir nicht an.

Nie patrz na to.

- Geh zurück auf deinen Platz.
- Setz dich wieder hin!
- Geh auf deinen Platz zurück.

Wracaj na swoje miejsce.

Ich legte mich hin, um ein kleines Nickerchen zu machen und schlief zwei Stunden.

Położyłem się na krótką drzemkę, a zasnąłem na dwie godziny.

Das ist ja toll! Dann können wir uns jetzt ja hin und wieder sehen!

Świetnie! A więc teraz będziemy się czasami spotykać.