Translation of "Hin" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Hin" in a sentence and their dutch translations:

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

Leg het neer!

- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.

Kijk goed!

- Schau genauer hin.
- Schaut genauer hin.
- Schauen Sie genauer hin.

Kijk dichterbij.

Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?

Heen en terug of enkele reis?

- Schau genauer hin.
- Schaut genauer hin.

Kijk dichterbij.

- Sieh genauer hin!
- Sehen Sie genauer hin!

Bekijk het van naderbij.

- Ach, tu's irgendwo hin.
- Ach, leg's irgendwo hin.
- Ach, stell's irgendwo hin.

- Ach, zet het gewoon ergens neer.
- Ach, plaats het maar ergens.

- Legt euren Bleistift hin.
- Leg deinen Bleistift hin.

Leg je potlood neer.

- Gehe irgendwo anders hin!
- Geh irgendwo anders hin!

- Ga ergens anders naartoe.
- Ga ergens anders heen.

Setzt euch hin.

Ga zitten!

Sieh genau hin!

Hou je ogen goed open!

Schau nochmal hin.

Kijk nog eens.

Los, mach hin!

Kom op, opschieten.

Leg es hin!

Leg het neer!

Gehst du hin?

- Ben je weg?
- Zijn jullie weg?
- Bent u weg?
- Gaat u weg?

- Schnell!
- Mach hin!

Schiet op.

- Wo bringen Sie mich hin?
- Wo bringst du mich hin?
- Wo bringt ihr mich hin?

Waar brengt u mij naartoe?

Ich gehe nirgendwo hin.

Ik ga nergens heen.

Wo willst du hin?

Waar gaan jullie naartoe?

Schreib es hier hin.

Schrijf het hier alstublieft.

Er ging persönlich hin.

Hij ging er persoonlijk naartoe.

Wo geht ihr hin?

- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar gaan jullie heen?

- Beeil dich!
- Mach hin!

Schiet op!

Wo müssen wir hin?

- Waar moeten we heen?
- Waar moeten we naartoe?

Nein, setz dich hin.

Nee, ga zitten.

Leg’s einfach da hin.

- Leg het daar gewoon neer.
- Zet het gewoon daar.

Geh irgendwo anders hin!

- Ga ergens anders naartoe.
- Ga ergens anders heen.

- Tu das Buch da hin.
- Tun Sie das Buch da hin.

Leg het boek daar.

- Wohin gehst du?
- Wo willst du hin?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wo geht ihr hin?

- Waar ga je heen?
- Waar gaat ge naartoe?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar gaat u naartoe?

- Wohin bringst du uns?
- Wo bringst du uns hin?
- Wo bringen Sie uns hin?
- Wo bringt ihr uns hin?

Waar breng je ons heen?

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

He! Wo willst du hin?

Hé, waar ga je heen?

Ich will da nochmal hin.

Ik wil daar nog een keer heen.

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.

Heen en terug? Enkele reis.

Wo gehen sie jetzt hin?

Waar gaan ze nu naar toe?

Das kommt schon eher hin.

Dat komt aardig in de richting.

Kommt man leicht dort hin?

Is het makkelijk om daar te komen?

Stelle es dort drüben hin!

- Zet het daar maar neer.
- Leg het daar maar neer.
- Plaats het daar.

Hey, wo gehst du hin?

Hé, waar ga je heen?

Schreib es bitte hier hin.

Schrijf het hier alstublieft.

Tag! Wo willst du hin?

Goedendag! Waar wilt ge naartoe?

Er träumt vor sich hin.

Hij is aan het dagdromen.

Sie gab sich ihm hin.

Ze heeft zich aan hem toegewijd.

Wo bringen Sie mich hin?

Waar brengt u mij naartoe?

Wo führt dieser Weg hin?

Waar leidt dit pad naartoe?

- Wo willst du hin, zum Teufel nochmal?
- Wo zum Teufel gehen Sie hin?

Waar de hel ga je heen?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wo gehen Sie hin?

- Waar ga je heen?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar ga je naartoe?
- Waar gaat u naartoe?
- Waar gaat u heen?
- Waar gaan jullie heen?

- Leg dich hin!
- Hinlegen!
- Niederlegen!
- Leg dich nieder!
- Legt euch nieder!
- Legen Sie sich nieder!
- Legt euch hin!
- Legen Sie sich hin!

- Bukken!
- Omlaag!
- Neer!

- Wieso geht ihr nicht zu Fuß hin?
- Warum gehen Sie nicht zu Fuß hin?

Waarom lopen jullie niet?

- Leg dich hin!
- Runter!
- Hinlegen!
- Niederlegen!
- Leg dich nieder!
- Legt euch nieder!
- Legen Sie sich nieder!
- Legt euch hin!
- Legen Sie sich hin!

- Bukken!
- Op de grond!
- Ga liggen!
- Omlaag!
- Neer!

Wo sind sie hin? Oh, nein!

Waar zijn ze gebleven? O, nee.

Jetzt kann er nirgendwo mehr hin.

Nu gaat hij nergens meer heen.

Jetzt geht er nirgendwo mehr hin.

Nu gaat hij nergens meer heen.

-Wo gehst du hin? -Nach Maldonado.

Waar ga je heen? -Naar Maldonado.

Der Hund folgt mir überall hin.

De hond volgt me overal heen.

Er fuhr mit dem Fahrrad hin.

Hij is op de fiets gegaan.

Schreib deinen Namen hier unten hin.

Schrijf je naam hier op.

Mein Hund folgt mir überall hin.

Mijn hond volgt mij overal naartoe.

- Tom kniete.
- Tom kniete sich hin.

Tom knielde.

Da will ich nicht wieder hin.

Daar wil ik niet nog eens heen.

Wir laufen zu dem Feuer hin.

- We haastten ons in de richting van het vuur.
- We haastten ons naar het vuur.

Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

- Beeil dich!
- Beeil dich.
- Mach hin!

- Schiet op!
- Haast je.
- Schiet op.
- Maak voort!

Tom setzte sich mit Maria hin.

Tom ging met Mary zitten.

Wo wollt ihr denn eigentlich hin?

- Waar gaan jullie dan naartoe?
- Waar gaan jullie dan heen?

Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.

Zondag ga ik nergens naartoe.

- Ich ging hin.
- Ich bin hingegangen.

- Ik ben erheen gegaan.
- Ik ben er geweest.
- Ik ging erheen.

- Beeil dich!
- Zack, zack!
- Mach hin!

Schiet op!

- Niemand ging hin.
- Keiner ist hingegangen.

- Niemand is ernaartoe gegaan.
- Niemand ging ernaartoe.

- Beeil dich!
- Beeile dich!
- Mach hin!

- Schiet op!
- Schiet op.
- Opschieten.

Also, wo führt uns diese Technologie hin?

Waar brengt deze technologie ons?

...bis hin zu den Giganten der Meere.

...tot de reuzen van de oceaan.

Er ging dort anstelle seines Vaters hin.

Hij ging daar in de plaats van zijn vader heen.

- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?

- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar gaan jullie heen?

- Wirst du dorthin gehen?
- Gehst du hin?

Ga jij daar heen?