Translation of "Bekannt" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Bekannt" in a sentence and their portuguese translations:

Noch nicht bekannt

ainda não conhecido

Was ist bekannt?

Quais são os fatos?

- Du kommst mir bekannt vor.
- Sie kommen mir bekannt vor.

Você parece familiar.

Das ist allen bekannt.

Todos estão cientes disso.

Eine Berühmtheit ist jemand, der dafür bekannt ist, dass er bekannt ist.

Uma celebridade é uma pessoa que é conhecida por sua qualidade de ser bem conhecida.

Weil etwas falsch bekannt ist

porque há algo erroneamente conhecido

Es ist nicht bekannt wie

não se sabe como

Als "dunkles Zeitalter" bekannt ist.

conhecido como a 'Idade das Trevas'.

Ihr Name war nicht bekannt.

O nome dela não era conhecido.

War dir diese Person bekannt?

Você o conhecia?

Sein Name ist mir bekannt.

O nome dele me é familiar.

Das ist mir bereits bekannt.

Eu já sei.

Warum ist Facebook so bekannt?

Por que o Facebook é tão famoso?

Ich bin hier sehr bekannt.

Eu conheço bem a região.

Er ist bei allen bekannt.

- Ele é conhecido por todos.
- Ele é conhecido por todo o mundo.

Das kommt mir bekannt vor.

- Isso parece familiar.
- Parece familiar.

- Sein Name ist im ganzen Land bekannt.
- Sein Name ist bekannt im ganzen Lande.

Seu nome é conhecido em todo o país.

Das Wahlergebnis wird bald bekannt sein.

O resultado da pesquisa sairá logo.

Ich bin nicht mit ihm bekannt.

Eu não o conheço.

Er ist im ganzen Land bekannt.

Ele é conhecido no país inteiro.

Mir ist der Tatbestand hinlänglich bekannt.

Eu conheço muito bem os fatos.

Die Tatsache ist bisher nicht bekannt.

O fato não era conhecido até agora.

Die Ursache des Brandes war bekannt.

A causa do incêndio era conhecida.

Wenn euch das nicht bekannt ist,

Se vocês não estão familiarizados com isso,

Diesmal ist nicht bekannt, wo er ist

Desta vez, não se sabe onde ele está

Das kommt mir ein wenig bekannt vor

Isso me parece um pouco familiar

Der Name des Klavierspielers ist allgemein bekannt.

O nome do pianista é conhecido por todos.

Sein Name ist im ganzen Land bekannt.

Seu nome é conhecido em todo o país.

Die Endung dieser Datei ist nicht bekannt.

A extensão deste ficheiro não é conhecida.

Das Paläolithikum ist auch als Steinzeit bekannt.

O Paleolítico também é conhecido como Idade da Pedra Lascada.

König Salomo ist für seine Weisheit bekannt.

O rei Salomão era conhecido por sua sabedoria.

König Süleyman war bekannt für seine Weisheit.

O rei Suleiman era conhecido por sua sabedoria.

- Was wissen wir?
- Was ist uns bekannt?

O que nós sabemos?

Diese einsame Grotte ist nur ihm bekannt.

Essa caverna isolada é conhecida apenas por ele.

Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.

A causa do incêndio é desconhecida.

Ich bin schon jahrelang mit Tom bekannt.

- Eu conheci Tom durante anos.
- Fui íntimo de Tom durante anos.
- Fui conhecido de Tom há anos.
- Conheci Tom há anos.
- Conheci Tom durante anos.

- Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
- Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.

Permita-me apresentar Mayuko para você.

Diese Gegend ist bekannt als Land der Drachen

Esta zona é conhecida como Terra dos Dragões

Das Land ist bekannt für sein rasches Wirtschaftswachstum.

O país é famoso pelo rápido crescimento de sua economia.

Atlantic City ist bekannt für seine hölzerne Strandpromenade.

Atlantic City é famosa por seu calçadão.

Die Stadt Recife ist als „Venedig Brasiliens“ bekannt.

A cidade de Recife é conhecida como "Veneza Brasileira".

Ihr Name ist auf der ganzen Welt bekannt.

O nome dela é conhecido no mundo todo.

Dieser Schriftsteller ist für seinen spottenden Stil bekannt.

Esse escritor é conhecido pelo seu estilo zombeteiro.

Dieses Restaurant ist für seine hervorragende Küche bekannt.

Este restaurante é famoso pela sua cozinha excelente.

Ich bin mit dem Vorsitzenden der Kommission bekannt.

Sou familiarizado com o presidente do comitê.

Tom wurde vor drei Jahren mit Maria bekannt.

- Tom conheceu Maria há três anos.
- Tom conheceu Maria três anos atrás.
- Tom foi apresentado a Mary há três anos.

Einer von ihnen ist bekannt für den Verkauf

um delas é conhecida por vender

Und Menschen, heutzutage, "Oh, Neil, du bist bekannt.

E as pessoas hoje em dia falam: "Ah Neil, você é bem conhecido.

Es ist nicht bekannt, wie weit es jetzt geht

Não se sabe até onde está indo agora

Das Posttelefon war als Telegramm bekannt, aber das Original

O telefone postal era conhecido como telegrama, mas o original

Es ist nicht bekannt, wann er nach London kam.

Não se sabe quando ele veio para Londres.

Du kommst mir so bekannt vor. Kennen wir uns?

Tu me pareces familiar. Eu te conheço?

Ich fragte sie, ob ihr seine Adresse bekannt sei

Eu perguntei a ela se ela sabia seu endereço.

Er war mit einer Frau, jung und tugendhaft bekannt.

Ele travou relações com uma virtuosa jovem.

- Was wissen wir nicht?
- Was ist uns nicht bekannt?

O que não sabemos?

- Das weiß ich schon.
- Das ist mir bereits bekannt.

- Eu já sei.
- Já sei.

Es ist nicht bekannt, wer zuerst das Rad erfand.

Não se sabe quem inventou a roda.

Warum Skorpione unter UV-Licht leuchten, ist noch nicht bekannt.

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

Das Internet hat mir die Möglichkeit gegeben, bekannt zu sein.

A Internet me deu a possibilidade de ser popular.

New York ist als die Stadt, die niemals schläft, bekannt.

Nova York é conhecida como a cidade que nunca dorme.

Deutschland ist als das Land der Dichter und Denker bekannt.

A Alemanha é conhecida por ser o país dos poetas e dos pensadores.

Sie machten sich zuerst gegenseitig bekannt und wurden später Freunde.

Eles primeiro travaram conhecimento mútuo, depois se tornaram amigos.

Er machte dich mit mir bekannt, erinnerst du dich nicht?

Ele nos apresentou, não se lembra?

Peter der Grausame ist auch als Peter der Gerechte bekannt.

Pierre o Cruel é também conhecido como Pierre o Justiceiro.

Aber wie machst du es, wenn du nicht bekannt bist?

Mas como você faz isso se não é conhecido?

- Es ist nicht bekannt, wer die Befugnis in dieser Sache hat.
- Es ist nicht bekannt, wer in dieser Angelegenheit den Hut auf hat.

Não se sabe quem tem a autoridade nesse assunto.

Tatsächlich gibt es eine Situation, die dem, was bekannt ist, widerspricht.

Na verdade, há uma situação contrária ao que é conhecido.

Warum machst du es bekannt, selbst der Konkurrenz in derselben Handelsbranche?

Por que você o torna aberto até mesmo para rivais no mesmo comércio?

Sie ist sowohl in Indien als auch in China gut bekannt.

- Ela é bem conhecida tanto na Índia como na China.
- Ela é bem conhecida tanto na Índia quanto na China.

- Was wissen wir über Tom?
- Was ist uns über Tom bekannt?

O que sabemos sobre o Tom?

Ich mag die Technik, die als Hell-Dunkel-Malerei bekannt ist.

Eu gosto muito da técnica do chiaroscuro.

Bis es erneut reformiert wird. Das mit Bordaberry war mir schon bekannt.

Até vir uma nova onda e a reformar. Eu sabia do Bordaberry há muito tempo.

Gab bekannt, dass er dies illegal für 1,2 Millionen Dollar gekauft habe

anunciou que comprou isso ilegalmente por US $ 1,2 milhão

Er war nicht sehr bekannt, aber Da Vinci ist es immer noch

Ele não era muito conhecido, mas Da Vinci ainda é

Herr Balboa ist so gut bekannt, dass man ihn nicht vorzustellen braucht.

Seu Balboa é tão conhecido que não requer apresentação.

Es wird mir ein großes Vergnügen sein, mit dir bekannt zu werden.

Será para mim um grande prazer conhecê-lo.

Vielleicht ist dir die Oper Rigoletto schon bekannt, sie gehört zum Allgemeinwissen.

Muito possivelmente você conhece a famosa ópera "Rigoletto".

Es gibt also eine Situation, die nicht bekannt ist, was vollständig dazwischen liegt.

Portanto, há uma situação que não se pode saber o que está completamente no meio.

Sie landen in Lindisfarne, bekannt als Holy Island, wo sie Mönche schlachten, Schätze

Eles pousam em Lindisfarne, conhecida como Ilha Sagrada, onde massacram monges, roubam tesouros

- Ich kenne ihn nur vom Namen her.
- Er ist mir nur namentlich bekannt.

Só o conheço de nome.

So sind wir endlich bekannt geworden! Lange habe ich auf diesen Moment gewartet.

Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.

Wir werden die Möglichkeit bekommen, unsere Sache der ganzen Welt bekannt zu machen.

Nós vamos ter a oportunidade de tornar nossa causa conhecida no mundo inteiro.

Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.

A cidade a qual nasci é famosa por seus antigos castelos.

Helen Moody war als Tennisspielerin dafür bekannt, auf dem Platz keine Regung zu zeigen.

Helen Moody era conhecida como uma jogadora de tênis cujo rosto nunca demonstrou suas emoções na quadra.

Tom sagt, dass er etwas über Maria wisse, was uns noch nicht bekannt sei.

- Tom diz que sabe alguma coisa sobre a Mary que ainda não sabemos.
- Tom diz que sabe alguma coisa sobre a Mary que nós ainda não sabemos.

Weil es wirklich eines der Dinge war, die in der Gesellschaft PTT falsch bekannt waren

Porque era realmente uma das coisas erroneamente conhecidas na sociedade PTT

An seinen Namen, der früher gut bekannt war, hat sich zu diesem Zeitpunkt niemand mehr erinnert.

Seu nome, que havia sido tão famoso, naquela época já ninguém dele se lembrava.

Das Lustige ist, obwohl es eine späte Saga ist, dass diese Geschichte über die Schweinchen früher bekannt

O engraçado é que, embora seja uma saga tardia, essa história dos porquinhos já era conhecida

- Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.
- Die Ursache für den Brand ist unbekannt.
- Die Brandursache ist unbekannt.

A causa do incêndio é desconhecida.

Tom saß letztes Jahr fünf Tage im Gefängnis, nachdem er sich für schuldig bekannt hatte, betrunken Auto gefahren zu sein.

Tom passou cinco dias na prisão no ano passado depois de se declarar culpado de dirigir embriagado.

- Herr Schmidt und ich sind schon seit langer Zeit miteinander bekannt.
- Herr Schmidt und ich kennen uns schon seit langer Zeit.

Sr. Smith e eu já conhecemo-nos, um ao outro, há muito tempo.

Ich bin bekannt für meine Ironie. Aber auf den Gedanken, im Hafen von New York eine Freiheitsstatue zu errichten, wäre selbst ich nicht gekommen.

Sou conhecido por minha ironia, mas quem teve a ideia de erigir uma estátua da liberdade no porto de Nova York não fui eu.

Viswanathan Anand, auch bekannt als Vishy Anand, wurde 1988, als er 18 Jahre alt war, der erste indische Großmeister. Er ist der stärkste nichtrussische Schachspieler seit Bobby Fischer.

Viswanathan Anand, também conhecido como Vishy Anand, tornou-se o primeiro Grande Mestre indiano em 1988, quando tinha 18 anos de idade. Ele é o enxadrista não russo mais forte desde Bobby Fischer.