Translation of "Allen" in Portuguese

0.081 sec.

Examples of using "Allen" in a sentence and their portuguese translations:

- Sag es allen.
- Sagt es allen.
- Sagen Sie es allen.
- Erzähl es allen.
- Erzählt es allen.
- Erzählen Sie es allen.

Conte para todo mundo.

- Allen ist ein Dichter.
- Allen ist ein Poet.

- Allen é um poeta.
- Allen é poeta.

Esperanto gehört allen.

O Esperanto é propriedade de todos.

Ist allen scheißegal.

Ninguém dá a mínima.

Das missfiel allen.

Isso desagradou a todos.

Kann jemand allen gefallen? - Nein, keiner kann allen gefallen.

Por acaso alguém pode agradar a cada um? - Não, ninguém pode agradar a cada um.

War aus allen Stilen

estava fora de todos os estilos

Raus mit Euch allen!

Saiam daqui! Todos vocês!

Allen einen guten Tag!

Bom dia a todos!

Sie gefällt uns allen.

Todos nós gostamos dela.

Das ist allen bekannt.

Todos estão cientes disso.

Allen ist ein Dichter.

Allen é um poeta.

- Geld ist der Ursprung allen Übels.
- Geld ist die Wurzel allen Übels.

O dinheiro é a raiz de todos os males.

Vor allen auf dem Bildschirm

na frente de todos na tela

Sie schlüpften aus allen Eiern.

Todos aqueles ovos eclodiram.

Wie geht es euch allen?

Como todos estão?

Mary wird von allen respektiert.

Mary é respeitada por todos.

Sie ist nett zu allen.

Ela é graciosa com todos.

Er wird von allen gelobt.

Todo mundo fala bem dele.

Es ist uns allen aufgefallen.

- Todos nós notamos isso.
- Nós todos notamos isso.

Du hast uns allen gefehlt.

Todos sentimos sua falta.

Mac ist bei allen beliebt.

Mac é bem quisto por todos.

Es geht allen gut, danke.

Estão todos bem, obrigado.

Man kann nicht allen gefallen!

Não se pode agradar a todos.

Tom ist allen gegenüber freundlich.

Tom é amigável com todo mundo.

Ich werde allen Bescheid geben.

Farei com que todos saibam.

Tom wurde von allen geliebt.

Tom era benquisto por todos.

Tom gab allen einen aus.

Tom comprou bebidas para todo mundo.

Er wurde von allen geliebt.

Todos gostam dele.

Steve wurde von allen geliebt.

- Steve era amado de todos.
- Steve era amado por todos.

Tom tat uns allen leid.

Todos nós sentimos pelo Tom.

Er ist bei allen bekannt.

- Ele é conhecido por todos.
- Ele é conhecido por todo o mundo.

Dieser Ort steht allen offen.

- Este lugar é acessível a todos.
- Esse lugar é aberto para todos.
- Este lugar é aberto para todos.

Tom wird von allen gemocht.

Todo mundo gosta do Tom.

Weil ich allen helfen möchte.

porque eu quero ajudar todo mundo.

Du bist wahrscheinlich auf allen.

Você provavelmente está em todos eles.

- Sei zu jedem höflich!
- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

Seja educado com todos.

- Tom ist bei allen beliebt.
- Tom wird von allen gemocht.
- Alle mögen Tom.

- Tom é benquisto por todos.
- Todo mundo gosta do Tom.

- Er küsste mich vor allen Leuten.
- Er hat mich vor allen Leuten geküsst.

- Ele me beijou na frente de todos.
- Ele me beijou na frente de todo mundo.

- Sag allen, dass ich heimkomme.
- Erzählt allen, dass ich nach Hause komme.
- Teilen Sie allen mit, dass ich in die Heimat zurückkomme.

Diga ao mundo que volto para casa.

Es ist vorrangig vor allen anderen.

Isso é muito importante para todos os outros.

Sie ist immer nett zu allen.

Ela é sempre gentil com todos.

Ich sammle Puppen aus allen Ländern.

Eu coleciono bonecas de todos os países.

Dieser Zug hält an allen Bahnhöfen.

Este trem para em todas as estações.

Was ist denn mit allen los?

O que há com todo mundo?

Gier ist die Wurzel allen Übels.

A avareza é a raiz de todo o mal.

Uns allen hat der Film gefallen.

Todos nós gostamos do filme.

Er ist mit allen Wassern gewaschen.

Ele passou por água e fogo, por pântanos e mares.

Armut ist die Wurzel allen Übels.

A pobreza é a raiz de todo o mal.

Jeanine ist die Charmanteste von allen.

Janine é a mais encantadora de todas.

Jedenfalls möchte ich euch allen danken.

De qualquer forma, eu gostaria de agradecer-lhes.

Möge Gott uns allen gnädig sein!

Que Deus tenha piedade de todos nós.

Sie ist die Schönste von allen.

Ela é a mais bonita de todas.

Jetzt wünsche allen eine gute Nacht!

- Agora deseje a todos uma boa noite!
- Agora deseja a todos uma boa noite!

Tom erzählte allen, er sei erschöpft.

Tom contou para todo o mundo que ele estava exausto.

Tom ist der Größte von allen.

Tom é o maior de todos.

Tom ist zu allen nett gewesen.

- Tom foi legal com todo o mundo.
- Tom tem sido legal com todo o mundo.

Tom hilft allen, die ihn bitten.

O Tom ajuda qualquer pessoa que lhe pede ajuda.

In allen Bäckereien gibt es Croissants.

Há croissants em todas as padarias.

Mit allen Top-Spots bei Google.

com todas as principais posições do Google.

- Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels.
- Geldliebe ist die Wurzel allen Übels.

O amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal.

- Du kannst es nicht immer allen recht machen.
- Man kann es nicht immer allen recht machen.

- Não se pode fazer alguém feliz sempre.
- Nem sempre é possível contentar a todos.

- Ich danke Ihnen allen, dass Sie gekommen sind!
- Ich danke euch allen, dass ihr gekommen seid!

- Eu agradeço a todos vocês por terem vindo.
- Agradeço a todos vocês por terem vindo.

Die wirklichen Besitzer von allen sind Fledermäuse

os verdadeiros donos de todos eles são morcegos

Menschen leben in allen Teilen der Erde.

Os homens vivem em todas as partes do mundo.

Rauchen ist jetzt auf allen Inlandflügen verboten.

Agora é proibido fumar em todos os voos domésticos.

In meiner Familie geht es allen gut.

Na minha família vão todos bem.

Der alte Mann wurde von allen geliebt.

- O ancião era amado de todos.
- O ancião era amado por todos.

Allen in seiner Familie geht es gut.

Sua família está muito bem.

Diese Blume ist die schönste von allen.

Esta flor é a mais bonita de todas.

Er ist der Beste von uns allen.

Ele é o melhor de todos nós.

Diese Steuer wird bei allen Privatunternehmen veranschlagt.

Esta taxa é aplicada para todos os empreendimentos privados.

Befreie deinen Geist von allen unnützen Gedanken.

Liberte sua mente de todos os pensamentos inúteis.

Ich danke allen, die mich unterstützt haben.

Eu agradeço a todos que me apoiaram.

Warum bin ich zu allen so nett?

Por que eu sou legal com todo o mundo?

Meine Schwester hat vor allen Ärzten Angst.

Minha irmã tem medo de todos os médicos.

Tom war schon in allen europäischen Hauptstädten.

Tom já esteve em todas as capitais europeias.

Abonniere den Kanal, erzähle allen anderen davon.

se inscreva no canal, fale para todo mundo sobre ele.

Netzwerk mit allen Menschen in diesen Unternehmen

entre em contato com todas as pessoas dentro dessas empresas,

Es gibt Ihnen Ideen zu allen Keywords

Isso lhe dará ideias de todas as palavras-chave

Sie werden es allen erzählen ihre Portfoliounternehmen

eles vão contar para todas as empresas do portfólio deles:

- Die größte Schwierigkeit von allen ist die mangelnde Bereitschaft.
- Die größte Schwierigkeit bei allen ist der Unwille.

A maior dificuldade de todos é a falta de vontade.

- Sie ist von allen geliebt worden, welche sie kannten.
- Sie ist von allen geliebt worden, die sie kannten.

Ela foi amada por todos os que a conheceram.

The Orangutan Project kämpft mit allen seinen Partnern

O Projeto Orangotango está a lutar, juntamente com os seus parceiros,

Gegen Mitternacht macht die Kälte allen zu schaffen.

À meia-noite, todos sentem frio.

Vor allen, als ob es so bestrahlt würde

Na frente de todo mundo, como se fosse irradiado assim