Translation of "Weil" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Weil" in a sentence and their portuguese translations:

weil

Porque

weil jeder drängt

porque todo mundo está empurrando

Mutter Regel weil

regra mãe porque

Geh nicht! weil

não vá! Porque

Weil sie fernsehen.

- Porque estão vendo televisão.
- Porque eles estão vendo televisão.

Weil Leute auschecken

Só porque as pessoas estão fazendo checkout

Weil wir die Anführer

Porque éramos os líderes,

weil Straßenspiele zur Straßenkultur

porque jogos de rua para a cultura de rua

Weil dort kein ist

Porque não há

weil du recht hast

porque você está certo

weil das System abstürzt!

porque o sistema falhará!

Weil wir Kinder haben

Porque nós temos filhos

Weil ich Chinesisch spreche.

Porque falo chinês.

Weil es ihn gibt.

Porque existe.

Weil ich dich liebe.

- Porque te amo.
- Porque eu te amo.

weil es automatisch retweet,

porque ele retweeta automaticamente,

Weil sie hart sind.

porque eles são difíceis.

Weil sie dich sehen

Já que eles estão te vendo

weil es Vermarkter betrifft,

porque isso afeta os profissionais de marketing,

weil ich das weiß

porque eu sei que

weil es frisch ist.

porque ele é novo".

weil du Leute verlierst.

porque você vai perder pessoas.

weil niemand den Mann ersetzt

porque ninguém substitui o homem

weil es schlechte Angewohnheit wird

porque fica ruim hábito

Weil es nicht geschätzt wird

Porque não é valorizado

weil er die Konsequenzen kennt

porque ele conhece as consequências

Weil es die Schamanenzahl ist

Porque o xamã é o número

weil etwas falsch bekannt ist

porque há algo erroneamente conhecido

weil die Energiequellen im Explorationsfahrzeug

porque as fontes de energia no veículo de exploração

weil der Kern abgekühlt ist

porque o núcleo esfriou

Weil Entscheidungen gemeinsam getroffen werden

Como as decisões são tomadas em conjunto

Weil Frauen endloses Vertrauen haben

Porque as mulheres têm uma confiança infinita

Weil jeder seinen Respekt hat

Porque o respeito de todos é deles

Weil du keinen Glauben hast

Porque você não tem fé

ändert sich ständig. Weil flüssig

está mudando constantemente. Porque fluido

weil unsere Kompasse gerecht sind

porque nossas bússolas são apenas

Weil der Trend dies zeigt

Porque a tendência mostra isso

Weil jede Stunde anders ist

Porque a hora de todo mundo é diferente

Weil ich Übersetzer werden möchte.

Porque eu quero me tornar um tradutor.

Weil es zu groß ist.

Porque é grande demais.

Weil du ein Idiot bist!

Porque você é um idiota!

weil sie so bequem sind.

porque são tão confortáveis.

weil du mehr Traffic willst,

porque quer mais tráfego,

weil es super einnehmend ist,

porque é super engajador,

- Weil sie Mormonen sind, oder?

- Porque eles são mórmons, certo?

Weil man so darüber nachdenkt,

Pense dessa forma:

weil sie deinen Inhalt teilen.

porque eles vão compartilhar seu conteúdo.

Weil ich zu aggressiv war.

porque eu era muito agressivo.

Auf Dinge wie "Nationalparks" weil

em coisas como "parques nacionais", porque

weil es Google-Signale sendet

porque está enviando sinais para o Google

"Weil es Leute verursachen wird

porque isso só vai fazer as pessoas

Aber tu nichts, nur weil

Mas não faça algo simplesmente porque

weil es irgendwann absterben wird.

porque eventualmente vai ser esquecido.

weil es keinen Sinn hat

porque não faz sentido

weil ich allen helfen möchte.

porque eu quero ajudar todo mundo.

weil es das offensichtlichste ist

porque é a coisa mais óbvia

weil YouTube schaut bei Klickrate.

porque o YouTube está observando a taxa de cliques.

Weil jeder irgendwo leben muss.

porque todo mundo tem que morar em algum lugar.

Warum? Weil das Google verwirrt,

Por quê? Porque isso vai confundir o Google.

Weil sie denselben Inhalt haben

É porque eles tinham o mesmo conteúdo

Weil ich darüber hinaus gehe.

Porque eu supero as expectativas.

weil sie viele Backlinks hatten.

porque eles tinham muitos backlinks.

Redet darüber, weil der Moment

estejam falando, porque no momento

weil du die Leute erreichst

porque você está entrando em contato com as pessoas

weil diese Typen so waren,

porque esses caras falavam:

Ich mag ihn, nicht weil er freundlich ist, sondern weil er ehrlich ist.

Eu não gosto dele por ele ser gentil, mas porque ele é honesto.

Wir sind nicht glücklich, weil wir lachen, sondern wir lachen, weil wir glücklich sind.

Nós não somos felizes porque rimos; nós rimos porque somos felizes.

- Ich mag Tom, weil er ehrlich ist.
- Ich mag Tom, weil er aufrichtig ist.

Gosto do Tom porque ele é honesto.

- Ich blieb im Haus, weil es regnete.
- Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

Fiquei em casa porque estava chovendo.

weil wir zwei utopischen Vorstellungen anhingen.

porque unimos duas utopias.

weil das Marmarameer ozeanische Tiefe hat

porque o mar de Mármara tem profundidade oceânica

weil er auch ein Publikum war

porque ele também era público

weil keiner seiner Filme abgelaufen ist

porque nenhum de seus filmes expirou

Weil es gegen Gottes Regeln verstößt

Porque é contra as regras de Deus

weil sie sich von Schädlingen ernähren

porque eles se alimentam de insetos pragas

weil Zoom der Ausschnitt dafür war

porque Zoom foi o recorte para isso

weil es so viele Himmelssteine ​​gab

porque havia tantas pedras do céu

Weil damals etwas so unmöglich schien

Porque algo parecia tão impossível naquele momento

weil der ähnlichste Planet der Welt

porque o planeta mais parecido do mundo

Weil sie keine sozialen Medien nutzen

Porque eles não usam mídias sociais

Quarantäne ist keine schlechte Sache, weil

Quarentena não é uma coisa ruim porque

Ich tue es, weil ich muss.

Faço-o porque preciso.

Weil meine alte Leiter kaputt ist.

- Porque a minha escada velha está quebrada.
- Porque o escadote está velho e enferrujado.
- Porque o escadote está velho e partido.

Alles ist perfekt, weil du existierst.

- Tudo é perfeito porque você existe.
- Tudo está perfeito porque você existe.

Wir blieben zuhause, weil es regnete.

Ficamos em casa porque estava chovendo.

Ich gehe, weil ich gehen will.

Eu vou porque quero.

Ich tat’s, weil ich es wollte.

- Eu fiz aquilo por que eu queria.
- Fiz aquilo por que eu queria.

Nur weil ich besser angezogen war.

só porque eu estava me vestindo melhor.

Weil es im Base Camp ist.

porque está no Basecamp.

Weil ich dein Geschäft nicht kenne.

porque não conheço o seu negócio.