Translation of "Falsch" in French

0.019 sec.

Examples of using "Falsch" in a sentence and their french translations:

Falsch.

Faux.

Falsch!

- Faux.
- Erreur !

Falsch verbunden!

Mal connecté !

- Das ist völlig falsch.
- Das ist alles falsch.
- Das ist komplett falsch.

C'est complètement faux.

- Deine Antwort ist falsch.
- Ihre Antwort ist falsch.
- Eure Antwort ist falsch.

- Votre réponse est erronée.
- Ta réponse est erronée.
- Ta réponse est fausse.
- Votre réponse est fausse.
- Ta réponse est incorrecte.
- Votre réponse est incorrecte.

- Ihre Antwort ist falsch.
- Eure Antwort ist falsch.

Votre réponse est erronée.

- Du machst es falsch!
- Das machst du falsch!

Tu le fais de travers !

- Verstehe mich nicht falsch!
- Versteht mich nicht falsch!

- Ne prenez pas ça de travers !
- Ne prends pas ça de travers !

- Versteh mich nicht falsch!
- Verstehe mich nicht falsch!

Ne prends pas ça de travers !

- Das ist alles falsch.
- All das ist falsch.

C'est complètement faux.

Liege ich falsch?

Ai-je tort ?

Etwas war falsch.

- Quelque chose n'allait pas.
- Quelque chose clochait.

Das ist falsch.

C'est incorrect.

Was läuft falsch?

Qu'est-ce qui ne va pas ?

Das ist falsch!

C'est faux !

Nichts ist falsch.

Rien n'est faux.

- Du liegst absolut falsch.
- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

- Vous avez complètement tort.
- Tu as complètement tort.

- Ich habe es falsch verstanden.
- Ich verstand es falsch.

- J'ai compris de travers.
- J'ai mal compris.

- Lag ich damit falsch?
- Bin ich hier etwa falsch?

Est-ce que j'avais tort ?

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Tu as complètement tort.

Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden.

Tout ce qui peut être mal compris le sera.

- Sein Name war falsch geschrieben.
- Ihr Name war falsch geschrieben.

Son nom était mal épelé.

"Ja, Vergewaltigen ist falsch.

« Oui, le viol est quelque chose de mal.

Aber das ist falsch.

Mais ce n'est pas vrai.

Lag ich damit falsch?

- Est-ce que j'avais tort ?
- Avais-je tort ?
- Ai-je eu tort ?

Beide Antworten sind falsch.

Les réponses sont toutes deux incorrectes.

Ihre Antwort war falsch.

Sa réponse était incorrecte.

Du verstehst mich falsch!

Tu me comprends de travers !

Beide Behauptungen sind falsch.

Les deux affirmations sont fausses.

Versteh mich nicht falsch.

Ne me comprends pas de travers.

Du machst es falsch!

Tu le fais de travers !

Ihre Behauptung war falsch.

- Son affirmation était fausse.
- Leur affirmation était fausse.
- Votre affirmation était fausse.

Eure Antwort ist falsch.

- Votre réponse est erronée.
- Votre réponse est fausse.

Daran ist nichts falsch.

Il n'y a rien de mauvais à cela.

Diese Münze ist falsch.

Cette pièce est fausse.

Das ist alles falsch.

C'est complètement faux.

Das ist falsch. Urfalsch.

C'est faux. C'est archifaux.

Das ist völlig falsch.

C'est complètement faux.

Dieser Satz ist falsch.

Cette phrase est fausse.

Diese Hypothese ist falsch.

Cette hypothèse est fausse.

Diese Daten sind falsch.

Ces données sont fausses.

Ihr liegt beide falsch.

Vous avez tous deux faux.

Deine Antwort ist falsch.

- Ta réponse est erronée.
- Ta réponse est fausse.

All das ist falsch.

Tout ceci est faux.

Wir lagen alle falsch.

Nous avions tout faux.

Sie verstehen alles falsch!

Vous comprenez tout à l'envers !

Ihre Antwort ist falsch.

Votre réponse est incorrecte.

Daran ist nichts falsch.

il n'y a rien de mal à ça.

Nun, du liegst falsch.

Eh bien, vous avez tous tort.

- Es war falsch, was ich tat.
- Was ich tat, war falsch.

- Ce que j'ai fait était incorrect.
- Ce que j'ai fait était mal.

- Ich habe dich falsch beurteilt.
- Ich habe Sie falsch beurteilt.
- Ich habe dich verkannt.
- Ich habe dich falsch eingeschätzt.

- Je vous ai méjugé.
- Je t'ai méjugé.
- Je vous ai méjugée.
- Je t'ai méjugée.

- Du wusstest, dass es falsch war.
- Sie wussten, dass es falsch war.

- Tu savais que c'était mal.
- Vous saviez que c'était mal.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- Dans ce cas tu as tort.
- Tu as tort dans ce cas.
- Vous avez tort dans ce cas.

Aber wenn etwas falsch läuft,

Mais lorsque les choses vont mal,

Etwas fühlt sich falsch an.

Quelque chose qui ne sonne pas juste.

Aber etwas lief schrecklich falsch.

Mais quelque chose s'est terriblement mal passé.

Verstehen Sie mich nicht falsch,

Ne vous méprenez pas,

Du hast nicht falsch gehört

Tu n'as pas mal entendu

Weil etwas falsch bekannt ist

parce qu'il y a quelque chose de mal connu

Ich denke, du liegst falsch.

Je pense que tu te trompes.

Das ist nicht völlig falsch.

- Ça ce n'est pas totalement faux.
- Ça ce n'est pas entièrement faux.
- Ce n'est pas complètement faux.

Der Brief war falsch adressiert.

La lettre était mal adressée.

Er hat nichts falsch gemacht.

Il n'a rien fait de mal.

Da liegst du völlig falsch!

Là tu as totalement tort !

Ich habe etwas falsch gemacht.

J'ai fait quelque chose de travers.

Ich weiß, was falsch ist.

Je sais ce qui ne va pas.

Sie findet nichts falsch daran.

Elle n'y voit rien de mal.

Er findet nichts falsch daran.

Il n'y voit rien de mal.

Ich finde nichts falsch daran.

Je ne vois là rien de mal.

Freiheraus gesagt liegt er falsch.

Pour le dire brutalement, il se trompe.