Translation of "Falsch" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Falsch" in a sentence and their polish translations:

Falsch.

Źle.

- Deine Antwort ist falsch.
- Ihre Antwort ist falsch.
- Eure Antwort ist falsch.

Twoja odpowiedź jest zła.

- Versteh mich nicht falsch!
- Verstehe mich nicht falsch!

Nie zrozum mnie źle!

- Tom mag falsch liegen.
- Tom könnte falsch liegen.

Tom może nie mieć racji.

Das ist falsch.

To nieprawda.

Wahr oder falsch?

Prawda czy fałsz?

- Das stimmt nicht.
- Das ist falsch.
- Dies ist falsch.

To jest niepoprawne.

- Lag ich damit falsch?
- Bin ich hier etwa falsch?

Czy się myliłem?

- Verstehe mich bitte nicht falsch!
- Versteh mich bitte nicht falsch!

Proszę mnie źle nie zrozumieć.

Beide Antworten sind falsch.

Obie odpowiedzi są niepoprawne.

Die Uhr geht falsch.

Ten zegar źle chodzi.

Du verstehst mich falsch!

Ty mnie źle rozumiesz!

Die Übersetzung war falsch.

Tłumaczenie było błędne.

Das ist alles falsch.

To wszystko jest źle.

Versteh mich nicht falsch!

- Nie zrozum mnie źle!
- Nie zrozumcie mnie źle.

Du bist so falsch!

Jesteś taki fałszywy!

Diese Daten sind falsch.

Te dane są nieprawidłowe.

Daran ist nichts falsch.

Tu jest wszystko w porządku.

Lag ich damit falsch?

Czy się myliłem?

Es ist völlig falsch.

To jest całkowicie błędnie.

Diese Übersetzung ist falsch.

To tłumaczenie jest błędne.

Verstehen Sie mich nicht falsch,

Nie zrozumcie mnie źle.

Der Bericht ist völlig falsch.

Raport jest całkowicie nieprawdziwy.

Ich finde nichts falsch daran.

Nie widzę w tym nic złego.

Hat Julian was falsch gemacht?

Czy Julian zrobił coś źle?

- Falsch!
- So ist das nicht.

- Nieprawda!
- Mylisz się!

Ich habe es falsch verstanden.

Źle to zrozumiałem.

Irgendetwas scheint falsch zu sein.

Coś wydaje się być nie tak.

Ich bin es, der falsch liegt.

To ja się pomyliłem.

Wir hielten den Bericht für falsch.

Uznaliśmy to sprawozdanie za nieprawdziwe.

Tom spricht meinen Namen falsch aus.

Tom błędnie wymawia moje imię.

Ist es falsch, Walfleisch zu essen?

Czy jedzenie mięsa wieloryba jest złem?

Er hat wahrscheinlich nichts falsch gemacht.

- Mało prawdopodobne, by zrobił coś złego.
- Raczej nie zrobił nic złego.

Falsch herum zu leben spart außerdem Energie.

Odwracając swoje życie do góry nogami oszczędzają więcej energii.

Es ist eindeutig, dass du falsch liegst.

- To jasne, że nie masz racji.
- Ewidentnie nie masz racji.

Entschuldigung, aber ich denke, Sie liegen falsch.

Przykro mi, ale uważam, że jesteś w błędzie.

Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.

Kto nic nie robi ten się nie myli.

Ich halte es für falsch zu lügen.

Myślę, że kłamstwo to zło.

Ich muss dahinterkommen, was ich falsch mache.

Muszę zrozumieć co robię źle.

Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch.

Tak czy inaczej, twoje przewidywania są błędne.

Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden.

Przykro mi, to pomyłka.

Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden.

Zwierzęta nie potrafią odróżnić dobra od zła .

Wie spät ist es? Meine Uhr geht falsch.

Która godzina? Mój zegarek źle działa.

Es ist falsch zu sagen, der Schnee sei blau.

Nieprawdą jest mówienie, że śnieg jest niebieski.

- Daran ist nichts falsch.
- Hier ist alles in Ordnung.

Tu jest wszystko w porządku.

So weit ich weiß, hat er nichts falsch gemacht.

O ile mi wiadomo, nie zrobił nic złego.

- Ich bin missverstanden worden.
- Man hat mich falsch verstanden.

Źle mnie zrozumiano.

Was du sagst, klingt schön, aber es ist trotzdem falsch.

- To co mówisz brzmi pięknie, niemniej jednak jest fałszywe.
- To co mówisz brzmi pięknie, niemniej jednak nie jest to prawda.

Selbst wenn ich falsch liege, hast du nicht ganz recht.

Nawet jeśli mylę się, nie masz całkowitej racji.

Erfahrung heißt gar nichts — man kann etwas jahrelang falsch machen!

Doświadczenie nic nie znaczy — całymi latami można robić coś źle!

Unser Führer informierte uns falsch über die Lage des Hotels.

Nasz przewodnik źle nas poinformowało o lokalizacji hotelu.

Erweist sie sich als falsch, setzen wir sie auf die Website.

Jeśli okaże się fałszywa, ląduje na naszej stronie.

Es macht wenig Unterschied, ob die Neuigkeit wahr oder falsch ist.

Mało ważne, czy wiadomość jest prawdziwa, czy nie.

Mir macht es nichts aus, kritisiert zu werden, wenn ich falsch liege.

- Nie przeszkadza mi, jeśli mnie krytykują, kiedy się mylę.
- Kiedy jestem w błędzie, przyjmuję krytykę.

Da er falsch adressiert war, kam der Brief nie bei ihm an.

List nigdy do niego nie dotarł, bo był źle zaadresowany.

- Er hat Sie möglicherweise missverstanden.
- Kann sein, dass er dich falsch verstanden hat.

On mógł cię źle zrozumieć.

Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.

Trudno jest określać, co dobre, a co złe, ale należy to czynić.

Wenn ich andere Leute verärgere, fühle ich mich immer schlecht, egal, ob ich etwas falsch gemacht habe oder nicht.

Kiedy irytuję innych, zawsze czuję się winny, czy przypadkiem nie zrobiłem czegoś złego.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.

Tylko ten się nie myli kto nigdy nic nie robi.