Translation of "Aufgeben" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Aufgeben" in a sentence and their portuguese translations:

- Willst du aufgeben?
- Wollt ihr aufgeben?
- Wollen Sie aufgeben?

Quer desistir?

Niemals aufgeben.

Nunca desistimos.

Niemals aufgeben!

Nunca desistimos!

- Wir können nicht aufgeben.
- Wir dürfen nicht aufgeben.

- Nós não podemos desistir.
- Não podemos desistir.

Ich wollte aufgeben.

Eu queria desistir.

- Tom wird letzten Endes aufgeben.
- Tom wird schließlich aufgeben.

- Tom acabará por desistir.
- Tom acabará desistindo.

Vergiss nicht: Niemals aufgeben!

Lembre-se, nunca desistimos!

Aufgeben ist keine Option!

Lembre-se, nunca desistimos!

Lass uns niemals aufgeben

Nunca vamos desistir

Ich will nicht aufgeben.

- Eu não quero desistir.
- Não quero desistir.

Tom will nicht aufgeben.

Tom não quer desistir.

Ich werde nicht aufgeben.

Eu não desistirei.

Ich darf nicht aufgeben.

Eu não posso desistir.

Aufgeben ist keine Lösung.

- Desistir não é a resposta.
- Se render não é a resposta.
- Render-se não é a resposta.

Wir werden nicht aufgeben.

Não vamos desistir.

Etwas wählen heißt etwas aufgeben.

Escolher algo significa desistir de algo.

Sie musste ihren Traum aufgeben.

- Ela teve que desistir de seu sonho.
- Ela teve de desistir de seu sonho.

Man soll niemals seine Träume aufgeben!

Nunca desista de seus sonhos.

Meine Träume kann ich nicht aufgeben.

Não posso desistir dos meus sonhos.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

Nenhum quer abandonar a segurança que o bando confere.

Niemals aufgeben. Wir haben es fast geschafft.

Nunca desista, estamos quase lá.

Die Besatzung musste das sinkende Schiff aufgeben.

A tripulação teve que abandonar o navio que afundava.

Wer alles gewinnen will, muss alles aufgeben.

Quem quer vencer tudo deve abandonar tudo.

- Wirst du aufgeben?
- Hast du vor aufzugeben?

- Você irá desistir?
- Você vai desistir?

Du hättest nicht so einfach aufgeben sollen.

Você não deveria ter desistido com tanta facilidade.

Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.

Não devemos nunca abandonar antes do fim.

Durch das Aufgeben der Waren oder des Geldes

desistindo dos bens ou dinheiro

Ich denke, wir sollten jetzt den Unglauben aufgeben

Acho que devemos desistir da descrença agora

Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben!

Haja o que houver, você não deve desistir.

Egal, was du sagst, ich werde nicht aufgeben.

- Não vou desistir, não importa o que você diga.
- Eu não vou desistir, não importa o que você diga.
- Eu não vou desistir, não importa o que vocês digam.
- Não vou desistir, não importa o que vocês digam.

Er musste seinen Traum nach seinem Unfall aufgeben.

Ele teve de desistir de seu sonho depois do acidente.

Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst.

Não vou desistir, não importa o que você diga.

Er gehört nicht zu denen, die leicht aufgeben.

Ele não é o tipo de cara que desiste facilmente.

- Ich muss es weiterhin versuchen.
- Ich darf nicht aufgeben.

- Tenho que continuar tentando.
- Tenho de continuar tentando.

- Ich will aufhören.
- Ich möchte resignieren.
- Ich möchte aufgeben.

Eu quero desistir.

Wenn du aufgeben willst Danach ist das in Ordnung.

Se você quiser desistir após isso, tudo bem.

Das bedeutet nicht, dass ich aufgeben werde, es zu tun.

Não significa que deixarei de fazer isso.

Sie konnte ihren Traum, ins Ausland zu reisen, nicht ganz aufgeben.

Ela foi incapaz de desistir completamente do seu sonho de viajar fora.

Ich werde nicht aufgeben, weil ich etwas habe, wofür es sich zu kämpfen lohnt.

Eu não irei desistir, porque tenho algo pelo qual vale a pena lutar.

Du solltest nicht deine Überzeugungen aufgeben, nur weil du jemand geheiratet hast, dessen Meinung unterschiedlich ist.

Você não deve mudar suas convicções só porque se casou com alguém que pensa diferente de você.

- Ich sagte ihr, sie solle von dieser verrückten Idee ablassen.
- Ich sagte ihr, sie solle diesen wahnwitzigen Gedanken aufgeben.

Disse a ela que era melhor desistir daquele plano inimaginável.