Translation of "Wollt" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Wollt" in a sentence and their portuguese translations:

- Was wollt ihr?
- Was wollt ihr da denn?

O que vocês querem, pessoal?

Wie ihr wollt.

Como vocês quiserem.

Was wollt ihr?

O que vocês querem?

Wollt ihr eins?

- Vocês querem um?
- Quereis um?

Was wollt ihr machen?

O que vocês querem fazer?

Wollt ihr hier essen?

Vocês querem comer aqui?

Kommt, wann ihr wollt.

Venha quando quiser.

Was wollt ihr essen?

- Que desejam comer?
- O que vocês querem comer?
- Que é que vocês querem comer?
- Que querem comer?
- Que desejais comer?
- O que os senhores querem comer?
- O que desejam comer?
- O que é que querem comer?

Esst, so viel ihr wollt.

- Coma o quanto quiser.
- Comam o quanto quiserem.

Wollt ihr heute ins Kino?

Vocês pretendem ir ao cinema hoje?

Welchen Film wollt ihr sehen?

- Que filme vocês querem ver?
- Que filme quereis ver?

- Was wollt ihr?
- Was wollen Sie?

- O que você quer?
- O que vocês querem?
- O que o senhor quer?
- O que a senhora quer?

- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

Vocês querem vinho?

Wollt ihr etwas zu essen haben?

Vocês querem comer alguma coisa?

Ihr beiden wollt wahrscheinlich alleine sein.

Vocês dois provavelmente querem ficar sozinhos.

Tom versteht nicht, was ihr wollt.

Tom não entende o que você quer.

- Wenn ihr wollt.
- Wenn Sie wollen.

Se quiser.

- Ihr wollt es hören etwas Interessantes?

Vocês querem ouvir algo interessante?

Nirgends auf Erden wollt’ ich lieber sein!

Não há nenhum lugar na terra em que eu preferiria estar.

Leute, wollt ihr lesen, was ich geschieben habe?

Vocês querem ler o que escrevi, pessoal?

- Möchten Sie etwas trinken?
- Wollt ihr was trinken?

- Quer tomar algo?
- Vocês querem beber alguma coisa?

- Wo wollen Sie essen?
- Wo wollt ihr essen?

Onde vocês querem comer?

- Ich weiß nicht, warum ihr das von mir wollt.
- Ich weiß nicht, warum ihr wollt, dass ich das tue.

Não sei por que vocês querem que eu faça isso.

- Willst du Wein?
- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

- Willst du reden?
- Wollt ihr reden?
- Wollen Sie reden?

Você quer conversar?

- Willst du aufgeben?
- Wollt ihr aufgeben?
- Wollen Sie aufgeben?

Quer desistir?

- Willst du heiraten?
- Wollt ihr heiraten?
- Wollen Sie heiraten?

- Você quer se casar?
- Vocês querem se casar?

Wenn ihr hier schlafen wollt, ist das kein Problem.

- Se quiser dormir aqui, não há problema!
- Se você quer dormir aqui, não tem problema!
- Se vocês querem dormir aqui, não há problema!

- Wollen sie eins?
- Willst du eins?
- Wollt ihr eins?

- Quer um?
- Quer uma?

- Willst du weitermachen?
- Wollt ihr weitermachen?
- Wollen Sie weitermachen?

Você quer continuar?

- Willst du tanzen?
- Wollt ihr tanzen?
- Wollen Sie tanzen?

- Você quer dançar?
- Queres dançar?

- Was willst du?
- Was wollt ihr?
- Was wollen Sie?

- O que você quer?
- Que quer você?
- O que é que você quer?
- Que você quer?
- Que desejam?

- Wie Sie wollen.
- Wie ihr wollt.
- Wie du willst.

- Como quiser.
- Como quiseres.

Woher wollt ihr wissen, dass sich das nicht wiederholt?

- Como sabem vocês que isso não acontecerá de novo?
- Como podeis saber que isso não se repetirá?

Ich weiß nicht, warum ihr das von mir wollt.

Não sei por que vocês querem que eu faça isso.

- Warum wollt Ihr Portugiesisch lernen?
- Warum wollen Sie Portugiesisch lernen?

Por que vocês querem aprender português?

- Wollt ihr reich werden?
- Willst du reich sein?
- Willst du reich werden?
- Wollen Sie reich werden?
- Wollt ihr reich sein?
- Wollen Sie reich sein?

- Você quer ser rico?
- Você quer ficar rico?
- Você quer enriquecer?

- Wollt ihr Tee oder Kaffee?
- Möchtest du Tee trinken oder Kaffee?

Você gostaria de beber chá ou café?

- Wieso willst du im Ausland studieren?
- Warum wollt ihr im Ausland studieren?

- Por que queres estudar no exterior?
- Por que você quer estudar no exterior?

Ihr könnt diesen Hund kaufen, wenn ihr wollt. Er steht zum Verkauf.

Você pode comprar esse cachorro se quiser. Ele está à venda.

- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

Se quiserem, podem ir.

- Wollen Sie noch eine Tasse Tee?
- Wollt ihr noch eine Tasse Tee?

- Vocês querem outra xícara de chá?
- O senhor quer outra xícara de chá?
- A senhora quer outra xícara de chá?

- Wo willst du essen?
- Wo wollen Sie essen?
- Wo wollt ihr essen?

Onde vocês querem comer?

- Willst du es hören?
- Wollt ihr es hören?
- Wollen Sie es hören?

- Quer ouvir?
- Quer escutar?

- Wollen Sie mir helfen?
- Wollt ihr mir helfen?
- Willst du mir helfen?

- Você quer me ajudar?
- Quer me ajudar?

- Wollen Sie nicht helfen?
- Wollt ihr nicht helfen?
- Willst du nicht helfen?

Você não quer ajudar?

- Willst du jetzt gehen?
- Wollen Sie jetzt gehen?
- Wollt ihr jetzt gehen?

Você quer ir embora agora?

- Willst du wirklich helfen?
- Wollen Sie wirklich helfen?
- Wollt ihr wirklich helfen?

Você quer mesmo ajudar?

- Möchten Sie mehr Eis?
- Willst du mehr Eis?
- Wollt ihr mehr Eis?

- Você quer mais gelo?
- Vocês querem mais gelo?
- Queres mais gelo?

- Willst du Englisch lernen?
- Wollen Sie Englisch lernen?
- Wollt ihr Englisch lernen?

Você vai aprender inglês?

- Willst du Französisch lernen?
- Wollen Sie Französisch lernen?
- Wollt ihr Französisch lernen?

Você quer aprender francês?

- Was willst du lernen?
- Was wollen Sie lernen?
- Was wollt ihr lernen?

O que vocês querem aprender?

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

- Se você quiser, pode ir.
- Se quiserem, podem ir.

- Willst du nicht meinen benutzen?
- Willst du nicht meine benutzen?
- Willst du nicht meins benutzen?
- Wollt ihr nicht meinen benutzen?
- Wollt ihr nicht meine benutzen?
- Wollt ihr nicht meins benutzen?
- Wollen Sie nicht meinen benutzen?
- Wollen Sie nicht meine benutzen?
- Wollen Sie nicht meins benutzen?

- Você não quer usar o meu?
- Tu não queres usar o meu?

- Hättest du gerne noch ein Glas Wein?
- Wollt ihr noch ein Glas Wein?

Gostaria de mais um copo de vinho?

- Komm, wann du willst.
- Kommt, wann ihr wollt.
- Komm, wann immer du willst.

Venha quando quiser.

- Glaube, was du willst.
- Glaubt, was ihr wollt.
- Glauben Sie, was Sie wollen.

- Acredite no que quiser.
- Pode acreditar no que quiser.

- Ihr könnt alles nehmen, was ihr wollt.
- Sie können alles nehmen, was Sie wollen.

Você pode pegar tudo o que quiser.

- Sie können alles essen, was Sie wollen.
- Ihr könnt alles essen, was ihr wollt.

- Você pode comer tudo o que quiser.
- Vocês podem comer tudo o que quiserem.

- Und was willst du machen?
- Und was wollen Sie machen?
- Und was wollt ihr machen?

E o que você faz?

- Willst du wirklich hier sein?
- Wollt ihr wirklich hier sein?
- Möchten Sie wirklich hier sein?

- Você quer mesmo ficar aqui?
- Vocês querem mesmo ficar aqui?

- Willst du am Fenster sitzen?
- Wollen Sie am Fenster sitzen?
- Wollt ihr am Fenster sitzen?

Quer se sentar perto da janela?

- Willst du die Wahrheit hören?
- Wollt ihr die Wahrheit hören?
- Wollen Sie die Wahrheit hören?

Você quer saber a verdade?

- Wie willst du Tom überzeugen?
- Wie wollt ihr Tom überzeugen?
- Wie wollen Sie Tom überzeugen?

Como é que vais convencer o Tomás?

- Was wollen Sie mir sagen?
- Was willst du mir sagen?
- Was wollt ihr mir sagen?

O que você quer me dizer?

- Warum willst du Englisch lernen?
- Warum wollen Sie Englisch lernen?
- Warum wollt ihr Englisch lernen?

- Por que você quer aprender inglês?
- Por quê você quer aprender Inglês?

- Möchten Sie noch etwas Tee?
- Möchtest du noch etwas Tee?
- Wollt ihr noch etwas Tee?

Você quer mais chá?

- Wollen Sie dieses Gemälde verkaufen?
- Willst du dieses Gemälde verkaufen?
- Wollt ihr dieses Gemälde verkaufen?

Você quer vender esse quadro?

- Welchen Film willst du sehen?
- Welchen Film wollt ihr sehen?
- Welchen Film wollen Sie sehen?

Qual filme você quer ver?

- Willst du, dass ich gehe?
- Wollt ihr, dass ich gehe?
- Wollen Sie, dass ich gehe?

- Você quer que eu vá?
- Vocês querem que eu vá?

- Willst du dich nicht setzen?
- Wollt ihr euch nicht setzen?
- Wollen Sie sich nicht setzen?

Você não quer se sentar?

- Wo willst du denn hin?
- Wo wollen Sie denn hin?
- Wo wollt ihr denn hin?

Aonde pensa que vai?

- Wie willst du deine Eier?
- Wie wollen Sie Ihre Eier?
- Wie wollt ihr eure Eier?

Como gostaria os ovos?

- Wo willst du hin?
- Wohin willst du gehen?
- Wohin wollen Sie gehen?
- Wohin wollt ihr gehen?

- Aonde você quer ir?
- Aonde querem ir?
- Aonde queres ir?

- Wollt ihr noch eine Tasse Kaffee?
- Möchten Sie noch einen Kaffee?
- Möchtest du noch einen Kaffee?

Você gostaria de mais uma xícara de café?

- Mach, was du willst.
- Macht, was ihr wollt.
- Machen Sie, was Sie wollen.
- Tu, was dir beliebt.

Faça aquilo que você gosta de fazer.

- Mach, was auch immer du willst.
- Macht, was auch immer ihr wollt.
- Machen Sie, was auch immer Sie wollen.
- Tu, was auch immer du willst.
- Tut, was auch immer ihr wollt.
- Tun Sie, was auch immer Sie wollen.

Faça o que quiser.

- Du musst das machen, ob du willst oder nicht.
- Ihr müsst das tun, auch wenn ihr nicht wollt.

Você deve fazer isso mesmo não querendo.

- Willst du mit uns Tennis spielen?
- Wollt ihr mit uns Tennis spielen?
- Wollen Sie mit uns Tennis spielen?

- Quer jogar tênis com a gente?
- Quer jogar tênis conosco?

- Willst du, dass ich jetzt gehe?
- Wollen Sie, dass ich jetzt gehe?
- Wollt ihr, dass ich jetzt gehe?

Você quer que eu vá agora?

- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Wenn du willst, kannst du gehen.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

Se quiserem, podem ir.

- Wozu willst du das denn haben?
- Wozu wollt ihr das denn haben?
- Wozu wollen Sie das denn haben?

- Para o que você quer isso?
- Você quer isso para o quê?

- Willst du wirklich zurück nach Boston?
- Wollt ihr wirklich zurück nach Boston?
- Wollen Sie wirklich zurück nach Boston?

- Você realmente quer voltar para Boston?
- Tu realmente queres voltar para Boston?

- Warum willst du mit ihr reden?
- Warum wollt ihr mit ihr reden?
- Warum wollen Sie mit ihr reden?

Por que você quer falar com ela?

- Was willst du als Gegenleistung?
- Was wollen Sie als Gegenleistung dafür haben?
- Was wollt ihr im Gegenzug dafür haben?

O que você quer em troca?

- Du willst doch nicht ins Gefängnis, oder?
- Sie wollen doch nicht ins Gefängnis, oder?
- Ihr wollt doch nicht ins Gefängnis, oder?

Você não quer ir pra prisão, quer?

- Willst du bestimmt nicht auf Tom warten?
- Wollt ihr bestimmt nicht auf Tom warten?
- Wollen Sie bestimmt nicht auf Tom warten?

Tem certeza de que não quer esperar o Tom?

- Willst du wissen, warum ich hier bin?
- Wollt ihr wissen, warum ich hier bin?
- Wollen Sie wissen, warum ich hier bin?

Você quer saber por que estou aqui?

- Warum willst du dein Zimmer nicht aufräumen?
- Warum wollt ihr euer Zimmer nicht aufräumen?
- Warum wollen Sie Ihr Zimmer nicht aufräumen?

Por que não quer limpar seu quarto?

- Du willst nur das, was unmöglich ist.
- Sie wollen nur das, was unmöglich ist.
- Ihr wollt nur das, was unmöglich ist.

- Você só quer o que é impossível.
- Tu só desejas o impossível.

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Du kannst gehen, wenn du willst.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

- Se você quiser, pode ir.
- Se quiserem, podem ir.

- Du kannst sagen, was auch immer du willst.
- Sie können sagen, was auch immer Sie wollen.
- Ihr könnt sagen, was auch immer ihr wollt.

Você pode dizer o que quiser.

- Das willst du doch wohl nicht tun, oder?
- Das wollt ihr doch wohl nicht tun, oder?
- Das wollen Sie doch wohl nicht tun, oder?

- Vocês não vão fazer isso, não vão?
- Você não vai fazer isso, não é?

- Komm, wann du willst.
- Kommt, wann ihr wollt.
- Komm einfach, wann immer du willst.
- Komm, wann immer du willst.
- Kommen Sie, wann Sie wollen.

Venha quando quiser.

- Bist du sicher, dass du das tun willst?
- Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen?
- Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt?

Tem certeza que quer fazer aquilo?

- Du kannst so lange bleiben, wie du willst.
- Sie können so lange bleiben, wie Sie wollen.
- Ihr könnt so lange bleiben, wie ihr wollt.

Você pode ficar aqui até quando quiser.