Translation of "Schließlich" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Schließlich" in a sentence and their arabic translations:

Sie waren schließlich Briten --

كانوا بريطانيين على أية حال

Versklavten… und eroberten schließlich.

والاستعباد ... وفي النهاية ، الغزو.

Schließlich kam sie nicht.

رغم كل شيء فهي لم تأتي.

Schließlich muss ich als Millenial

بعد كل هذا، كشخص من جيل الألفية،

Und schließlich kann der Prachtsepia

وفي النهاية، ترى الحبار (فلامبوينت) مستخدمًا التمويه

Archäologie ist schließlich eine Wissenschaft

علم الآثار هو علم بعد كل شيء

Schließlich sind wir liebe Menschen

بعد كل شيء ، نحن شعب عزيز

Nun, schließlich wurde Amerika adoptiert

حسنا ، بعد كل شيء ، تم اعتماد أمريكا

Der Streit wurde schließlich beigelegt.

في النهاية حل الخلاف.

Und schließlich in Humanstudien getestet werden.

ويتعين بالتالي دراسته لسلامة البشر.

Und hat schließlich ein Happy End.

وينتهي بنهاية سعيدة.

Wird der ganze Planet schließlich leiden.

الكوكب بأسره سيعاني في النهاية.

Schließlich kamen wir im Dorf an.

و أخيراً وصلنا إلى القرية.

Schließlich kamen wir am See an.

أخيراً وصلنا للبحيرة.

Und heiratete schließlich den Mann ihrer Wahl.

وتزوجت بالنهاية رجلاً من إختيارها

Als ich mich schließlich der Angst stellte,

وعندما بحثت عن هذا الخوف

Schließlich hört das Junge einen vertrauten Ruf.

‫أخيرًا، تسمع الجراء نداء مألوفًا.‬

Denn wir sind ja schließlich alle lebenslange Lerner

لأنه بعد كل شيء، كلنا طلاب علم مدى الحياة.

Der Eindringling wird schließlich von den Tierärzten ruhiggestellt

‫خُدر الدخيل المتوحش أخيراً من قبل طاقم طبي‬

Napoleon wartete, überzeugt das Alexander schließlich verhandeln würde.

نابليون انتظر وهو واثق ان الكسندر مهما طال الوقت سيفاوض

Sie versuchen schließlich die Meinung des anderen zu verändern.

تحاول أن تغير رأي شخص آخر.

Schließlich sagte er: "Freiheit. Ich wünsche mir meine Freiheit.

في النهاية، قال: "الحرية، أريد حريتي.

Und schließlich wird es zu dem, was ich "Pflegeheimgras" nenne.

ثم ينتهي بها المطاف إلى ما أسميه "عشب دار المسنين".

Es gibt schließlich keine bessere Art, unseren Kindern das Zuhören beizubringen,

ما هي الطريقة الأفضل في النهاية، أن نعلم اطفالنا الاستماع لنا

Er wird einen schließlich zu Menschen führen. Okay, bleiben wir in der Nähe.

‫سيقودك في النهاية إلى الناس.‬ ‫حسناً، لنبق بالقرب منه الآن.‬

In diesem Film lief alles gut, aber es brachte mich schließlich zum Weinen

كل شيء سار على ما يرام في هذا الفيلم ، لكنه جعلني أخيرًا أبكي

Um die Dörfer auf dem Plateau ... bis schließlich der preußische Widerstand gebrochen wurde.

أجل القرى الموجودة على الهضبة ... حتى تم كسر المقاومة البروسية في النهاية.

Nach leuchtenden Berichten von General Bernadotte nahm er 1799 schließlich den Rang eines

في عام 1799 ، بعد تقارير متوهجة من الجنرال برنادوت ، قبل أخيرًا رتبة

Er wurde schließlich zur Kapitulation verhungert, aber seine hartnäckige Verteidigung verschaffte Napoleon genug

وقد جوع في النهاية إلى الاستسلام ، لكن دفاعه العنيد منح نابليون وقتًا

Für diesen Sieg verlieh ihm Napoleon schließlich den Stab seines Marschalls - den einzigen, der

لهذا النصر ، منحه نابليون أخيرًا عصا المشير - الوحيدة التي

Militärische Reformen durchzuführen , trat schließlich angewidert zurück und zog sich auf sein Landgut zurück.

المعارضة الملكية ، واستقال في نهاية المطاف في اشمئزاز ، وتقاعد في ملكية بلاده.

Lebens, in dem Ragnar seine Schlachten erzählt und sich schließlich darauf freut, zu sterben und

الحياة ، حيث يروي راجنار معاركه ويتطلع في النهاية إلى الموت

Was mir an der Denkweise der Wikinger schließlich auffällt, ist weniger der Trotz angesichts des

ما أدهشني أخيرًا بشأن عقلية الفايكنج ليس التحدي في مواجهة

Als sie schließlich genommen wurden und ihm gesagt wurde, dass Napoleon seine Reserven nicht einsenden würde

عندما تم أخذهم أخيرًا ، وقيل له إن نابليون لن يرسل احتياطيه

- Endlich habe ich eine Arbeit gefunden.
- Ich habe endlich Arbeit gefunden.
- Schließlich fand ich einen Job.

أخيراً، وجدت وظيفة.

Al-Qaida verweigert sich dem Griff Baghadis nach Macht und schickt ihn 2014 schließlich ins Exil.

القاعدة ترفض الاستيلاء على السلطة البغدادي ، في عام 2014 ، المنفى رسميا له.

Tötet er nicht? Lassen Sie uns nicht vor den Fakten davonlaufen. Richtig, es gibt schließlich mehr Menschen, die an der Grippe sterben.

ألا يقتل؟ دعونا لا نهرب من الحقائق. صحيح ، هناك المزيد من الناس يموتون بسبب الأنفلونزا ، بعد كل شيء.