Translation of "Schließlich" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Schließlich" in a sentence and their dutch translations:

Schließlich entkam ich.

Eindelijk ontsnapte ik.

Versklavten… und eroberten schließlich.

slaaf te maken ... en uiteindelijk te veroveren.

Und schließlich kann der Prachtsepia

Tenslotte zie je deze flamboyante zeekat in camouflage.

Schließlich hat sie nicht angerufen.

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

Der Streit wurde schließlich beigelegt.

Het geschil werd uiteindelijk bijgelegd.

Schließlich ging der Schmerz weg.

De pijn ging eindelijk weg.

Schließlich hielt der Bus an.

Uiteindelijk stopte de bus.

Schließlich erreichte sie das Hotel.

Uiteindelijk bereikte zij het hotel.

- Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen.
- Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.

- Uiteindelijk koos ze een ander kattejong.
- Uiteindelijk koos ze een ander katje.

Wird der ganze Planet schließlich leiden.

zal de hele planeet uiteindelijk lijden.

Der Patient überwand schließlich seine Krankheit.

De patiënt overwon eindelijk zijn ziekte.

Der Reisende erreichte schließlich sein Ziel.

De reiziger bereikte uiteindelijk zijn bestemming.

Schließlich hatte ich eine geniale Idee.

Uiteindelijk had ik een geniaal idee.

Schließlich musste er die Arbeit übernehmen.

Uiteindelijk moest hij de taak overnemen.

Schließlich haben sie den Vorschlag angenommen.

Uiteindelijk hebben ze het voorstel aangenomen.

Schließlich ist die ganze Familie zusammengekommen.

Uiteindelijk is het hele gezin samengekomen.

Schließlich hört das Junge einen vertrauten Ruf.

Eindelijk hoort de pup een bekend geroep.

Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.

Uiteindelijk koos ze een ander katje.

Schließlich erreichten wir den Gipfel des Bergs.

Uiteindelijk bereikten we de top van de berg.

Schließlich hatte ich Erfolg in dem Test.

Uiteindelijk ben ik geslaagd in de test.

Der Eindringling wird schließlich von den Tierärzten ruhiggestellt

De wilde indringer wordt uiteindelijk verdoofd door dierenartsen...

Schließlich hat sie beschlossen, ins Ausland zu gehen.

Uiteindelijk heeft ze beslist om naar het buitenland te vertrekken.

- Tom hat schlussendlich gestanden.
- Tom hat schließlich gestanden.

Uiteindelijk heeft Tom bekend.

Schließlich sah er ein, dass er sich geirrt hatte.

Uiteindelijk zag hij in dat hij zich vergist had.

Schließlich war die Zeit gekommen, das Grundgesetz zu unterzeichnen.

Eindelijk was het tijd om de grondwet te ondertekenen.

- Letztendlich hat sie sich ein anderes Kätzchen ausgesucht.
- Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen.
- Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.

- Uiteindelijk koos ze een ander kattejong.
- Uiteindelijk koos ze een ander katje.

- Endlich erreichten wir die Bergspitze.
- Schließlich erreichten wir den Berggipfel.

Uiteindelijk bereikten we de top van de berg.

- Zum Schluss ist er erschienen.
- Schließlich tauchte er doch auf.

- Uiteindelijk was hij daar.
- Eindelijk verscheen hij.

- Schließlich habe ich die Antwort auf die Frage gefunden.
- Endlich fand ich die Antwort auf meine Frage.
- Schließlich fand ich die Antwort auf die Frage.

Uiteindelijk heb ik het antwoord gevonden op de vraag.

- Letztendlich änderte er seine Meinung.
- Schließlich hat er es sich anders überlegt.

Uiteindelijk is hij van gedachten veranderd.

- Am Ende hat er sein Ziel erreicht.
- Schließlich erreichte er sein Ziel.

Uiteindelijk bereikte hij zijn doel.

Er wurde für das brutale Verbrechen schließlich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.

Uiteindelijk werd hij tot vijf jaar gevangenis veroordeeld voor die zware misdaad.

Er wird einen schließlich zu Menschen führen. Okay, bleiben wir in der Nähe.

Ze leidt uiteindelijk naar mensen. Laten we in de buurt blijven.

Nach leuchtenden Berichten von General Bernadotte nahm er 1799 schließlich den Rang eines

In 1799, na gloeiende rapporten van generaal Bernadotte, aanvaardde hij uiteindelijk de rang van

Für diesen Sieg verlieh ihm Napoleon schließlich den Stab seines Marschalls - den einzigen, der

Voor deze overwinning kende Napoleon hem uiteindelijk het stokje van zijn maarschalk toe - het enige dat

Lebens, in dem Ragnar seine Schlachten erzählt und sich schließlich darauf freut, zu sterben und

levenslied, waarin Ragnar zijn veldslagen vertelt en uiteindelijk uitkijkt naar zijn dood en zich

Was mir an der Denkweise der Wikinger schließlich auffällt, ist weniger der Trotz angesichts des

Wat me uiteindelijk opvalt aan de Viking-mentaliteit is niet zozeer het verzet tegen de

Als sie schließlich genommen wurden und ihm gesagt wurde, dass Napoleon seine Reserven nicht einsenden würde

Toen ze uiteindelijk werden ingenomen en hem werd verteld dat Napoleon zijn reserves niet zou sturen

Wir haben die Kürbisse geerntet, indem wir sie erst einander zuwarfen und schließlich einer Person auf dem Lieferwagen.

We hebben de pompoenen geoogst door ze naar elkaar te gooien en vervolgens naar iemand op de vrachtwagen.

- Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein.
- Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein.

Uiteindelijk zal ruimtevaart voor de gehele mensheid voordelig zijn.

Du brauchst dich nicht zu entschuldigen, Tom! Ich bin ja schließlich selbst schuld daran, dass ich mich in dich verliebt habe.

Daar hoef jij je niet voor te verontschuldigen, Tom. Ik ben immers degene die zomaar verliefd op je is geworden.

Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich mich in Rom oder Paris ansiedeln sollte, doch schließlich entschied ich, in Berlin zu bleiben.

Ik heb lang nagedacht of ik naar Rome zou verhuizen of naar Parijs, maar uiteindelijk heb ik besloten om in Berlijn te blijven.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.