Examples of using "Übrigens" in a sentence and their portuguese translations:
A propósito, qual é o seu endereço?
A propósito, ele se casou com Armağan Toker.
- A propósito, onde moras?
- A propósito, onde você mora?
A propósito, qual é o seu endereço?
A propósito, onde ele mora?
A propósito, eu tenho algo a lhe dizer.
A propósito, você está livre esta tarde?
- Aliás, preciso dizer-te uma coisa.
- A propósito, eu preciso lhe dizer uma coisa.
- Além disso, eu tenho de vos dizer algo.
- Na verdade, é preciso que eu lhes diga uma coisa.
- Aliás, eu tenho de dizer mais uma coisa ao senhor.
- A propósito, eu preciso de dizer mais uma coisa à senhora.
- Além disso, terei de dizer uma coisa aos senhores e às senhoras.
- Essa é do Laxmi, e a propósito,
A propósito, amei o nome desse canal.
A propósito, você toca violino?
- Aliás, de onde você é?
- A propósito, de onde você é?
- Aliás, de onde vocês são?
- A propósito, de onde vocês são?
- Além disso, Tagor não sabia nada da língua russa.
- Aliás, Tagor não sabia patavina de russo.
E a propósito, devo falar,
A propósito, você conhece um bom restaurante por aqui?
Aliás, meu inglês é completamente horrível.
- A propósito, você conhece algum restaurante pela redondeza?
- Alguém conhece um bom restaurante nas imediações?
E a propósito, nós continuamos falando "SEO do YouTube, SEO do YouTube".
A propóstio, você já leu meu último livro sobre este assunto?
- A propósito, onde moras?
- A propósito, onde você mora?