Translation of "Unfall" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Unfall" in a sentence and their polish translations:

- Das war kein Unfall.
- Es war kein Unfall.

To nie był wypadek.

Der Unfall geschah plötzlich.

Wypadek zdarzył się nagle.

Es war kein Unfall.

To nie był wypadek.

Es gab einen Unfall.

Był wypadek.

Ich hatte einen Unfall.

Miałem wypadek.

- Der Unfall war nicht deine Schuld.
- Für den Unfall kannst du nichts.
- Für den Unfall können Sie nichts.
- Für den Unfall könnt ihr nichts.

Nie jesteś winien tego wypadku.

- Er erblindete bei einem Unfall.
- Bei einem Unfall wurde er geblendet.

- Został oślepiony w wypadku.
- Oślepł wskutek wypadku.

Wann ist der Unfall passiert?

Kiedy wypadek miał miejsce?

Hat er vom Unfall erzählt?

Opowiadał o tym wypadku?

Hier ist dieser Unfall passiert.

Ten wypadek zdarzył się tutaj.

Bob hatte wohl einen Unfall.

Bob musiał mieć wypadek.

Wer hat den Unfall verursacht?

Kto spowodował wypadek?

Das war ein bedauernswerter Unfall.

To był nieszczęśliwy wypadek.

Er beschrieb den Unfall detailliert.

Szczegółowo opisał incydent.

- Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.
- In dem Unfall starben keine Fahrgäste.

W tym wypadku żaden pasażer nie zginął.

Der Unfall verursachte ein großes Verkehrschaos.

Wskutek tego wypadku na ulicy zapanował chaos.

Der Unfall war nicht deine Schuld.

Nie jesteś winien tego wypadku.

Sie waren für den Unfall verantwortlich.

Byli odpowiedzialni za ten wypadek.

Er ist verantwortlich für den Unfall.

On jest odpowiedzialny za wypadek.

Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen.

Takie zachowanie może doprowadzić do wypadku.

So ein Unfall kann wieder passieren.

Istnieje zagrożenie, że taki wypadek wydarzy się ponownie.

Sie wurde bei dem Unfall verletzt.

Została ranna w wypadku.

Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

Wypadek wydarzył się dwie godziny temu.

Der Unfall passierte an der Ecke.

Wypadek zdarzył się na rogu.

Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen.

Rzeczywiście widzieliśmy ten wypadek.

- Der Unfall ist ihm noch lebhaft im Gedächtnis.
- Der Unfall ist ihm noch lebhaft in Erinnerung.

Ten wypadek nadal tkwi w jego pamięci.

- Ein Unfall hielt uns eine halbe Stunde auf.
- Ein Unfall hat uns eine halbe Stunde aufgehalten.

Z powodu wypadku spóźniliśmy się pół godziny.

- Ein Arbeiter hat sich bei einem Unfall verletzt.
- Eine Arbeiterin hat sich bei einem Unfall verletzt.

Jeden z pracowników został ranny w wypadku.

Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung.

Wypadek wydarzył się o świcie.

Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft.

Wypadek zdarzył się przed moim przybyciem.

Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.

Wypadek miał miejsce na tym przejściu.

Er fuhr sorglos und hatte einen Unfall.

Prowadził niedbale i miał wypadek.

Dieser Unfall hatte eine Reihe von Ursachen.

Ten wypadek miał szereg przyczyn.

Sie werden wohl einen Unfall gehabt haben.

Musieli mieć wypadek.

Es gab mehrere Gründe für diesen Unfall.

Było kilka przyczyn tego wypadku.

Es gibt keine Augenzeugen bei dem Unfall.

Nie ma świadków wypadku.

Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.

Wypadek zdarzył się na moich oczach.

Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.

Przyczyną wypadku była jego niefrasobliwość.

Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist?

Wie pan, jak doszło do wypadku?

An der Kreuzung ist ein Unfall passiert.

Na skrzyżowaniu doszło do wypadku.

Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.

Niedługo po wypadku przyjechała policja.

Bei dem Unfall habe ich mein Bein verletzt.

W czasie wypadku skaleczyłem sobie nogę.

Bei diesem Unfall kamen viele Menschen ums Leben.

W tym wypadku wielu ludzi straciło życie.

Sie gaben ihm die Schuld für den Unfall.

Obwiniają go za wypadek.

Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun.

Nie miałem z tym wypadkiem nic wspólnego.

Ihr Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.

Jej syn zginął w wypadku.

Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.

Ten wypadek prawie kosztował go życie.

Tom erklärte, wie es zu dem Unfall kam.

Tom wytłumaczył, jak się wydarzył wypadek.

Ich habe erst gestern von dem Unfall erfahren.

Dopiero wczoraj usłyszałem o wypadku.

Die Polizei hat uns über den Unfall informiert.

Policja poinformowała nas o wypadku.

Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.

Wypadek zdarzył się dokładnie rok temu.

Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben.

W katastrofie zginęli wszyscy pasażerowie.

Mein Auto wurde bei dem Unfall stark beschädigt.

Mój samochód został poważnie uszkodzony w tym wypadku.

Er wies jegliche Schuld an dem Unfall zurück.

On zrzekł się wszelkiej odpowiedziealności za wypadek.

Tom war nach seinem Unfall nicht mehr derselbe.

Tom już nigdy nie był taki sam po wypadku.

Dieser Unfall hat nichts mit mir zu tun.

Ten wypadek nie ma nic wspólnego ze mną.

Ich las über den Unfall in der Zeitung.

Czytałem (Czytałam) o wypadku w gazecie.

Es wurden fünfzehn Personen bei dem Unfall verletzt.

Piętnaście osób zostało rannych w wypadku.

Zu dem Unfall kam es durch seine Nachlässigkeit.

Do wypadku doszło przez jego zaniedbanie.

Er hatte einen Unfall und brach sich das Bein.

Miał wypadek i złamał nogę.

Tom fragte mich, wer für den Unfall verantwortlich war.

Tomek zapytał mnie kto jest odpowiedzialny za wypadek.

Der Unfall ereignete sich wegen eines Fehlers des Fahrers.

Wypadek zaistniał z powodu błędu kierowcy.

Der Polizist machte den Taxifahrer für den Unfall verantwortlich.

Policjant obwinił taksówkarza o spowodowanie wypadku.

Ich bin es, der für den Unfall verantwortlich ist.

To ja jestem odpowiedzialny za wypadek.

Bei dem Unfall wurden die Vorderräder ihres Autos beschädigt.

Wypadek uszkodził przednie koła jej wozu.

Vier Personen sind bei dem Unfall ums Leben gekommen.

W wypadku zginęły cztery osoby.

- Vier Menschen befanden sich im Auto, als der Unfall passierte.
- Vier Leute befanden sich in dem Wagen, als sich der Unfall ereignete.

W czasie wypadku, w samochodzie były cztery osoby.

Sie war nach dem Unfall einen ganzen Tag lang bewusstlos.

Po wypadku przez cały dzień była nieprzytomna.

Tom und drei andere Besatzungsmitglieder wurden bei dem Unfall verletzt.

Tom i trzej inni członkowie załogi zostali zranieni w wypadku.

Er ist froh, nach seinem Unfall am Leben zu sein.

On jest szczęśliwy, że żyje po tym swoim wypadku.

Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt.

Mam nadzieję, że żaden z nich nie ucierpiał w wypadku.

Joan hat sich bei diesem Unfall die linke Hand gebrochen.

Joan złamała w tym wypadku lewą rękę.

Vor dem Unfall hatte Tom gehofft, professioneller Tennisspieler zu werden.

Przed wypadkiem Tom liczył na to, żeby zostać profesjonalnym tenisistą.

Wir denken, dass der Unfall durch die enge Straße verursacht wurde.

Sądzimy, że przyczyną wypadku była wąska droga.

Vier Personen fuhren in dem Auto, als sich der Unfall ereignete.

Samochodem jechały cztery osoby, kiedy zdarzył się wypadek.

Es ist ein Wunder, dass er bei dem Unfall nicht getötet wurde.

To cud, że nie zginął w tym wypadku.

Er erzählte mir von dem Unfall als hätte er ihn mit eigenen Augen gesehen.

Opowiadał o tym wypadku zupełnie tak, jak gdyby widział go na własne oczy.

Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.

Gdyby ten wypadek przydarzył się w mieście, spowodowałby tragedię.

Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist.

Minęło sześć miesięcy, od kiedy autor zginął w wypadku.