Translation of "Schuld" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Schuld" in a sentence and their polish translations:

- Es ist niemand daran schuld.
- Niemand ist daran schuld.
- Das ist niemandes Schuld.

To nie jest niczyja wina.

- Wer ist schuld daran?
- Wessen Schuld ist es?

Czyja to wina?

Wer ist schuld?

Kto jest winny?

- Es ist meine Schuld, nicht deine.
- Ich bin schuld, nicht du.
- Ich bin schuld, nicht ihr.
- Ich bin schuld, nicht Sie.

To moja wina, nie twoja.

- Die Schuld liegt bei meinem Vater.
- Mein Vater ist schuld.

Wina jest po stronie mojego ojca.

- Das ist nicht meine Schuld.
- Daran bin nicht ich schuld.

To nie moja wina.

- Es ist nicht meine Schuld!
- Das ist nicht meine Schuld.

To nie moja wina!

- Es war Toms Schuld.
- Es war die Schuld von Tom.

To była wina Toma.

Das ist unsere Schuld.

To jest nasza wina.

Ist das meine Schuld?

Ja jestem za to odpowiedzialny?

Wir sind daran schuld.

To my jesteśmy temu winni.

Es ist Toms Schuld.

To wina Tomka.

Ich bin schuld daran.

Ponoszę winę w tej sprawie.

Das war Toms Schuld.

To była wina Tom'a.

Wir sind schuld daran.

To jest nasza wina.

Das ist deine Schuld.

To twoja wina.

Ist nicht meine Schuld!

To nie moja wina.

Das ist Toms Schuld.

To wina Tomka.

- Denkst du, es ist meine Schuld?
- Denken Sie, es ist meine Schuld?
- Denkt ihr, es ist meine Schuld?

Myślisz, że to moja wina?

Es ist nicht meine Schuld!

To nie moja wina!

Das ist nicht Jacks Schuld.

To nie jest wina Jacka.

Dein Misserfolg ist Jims Schuld.

Twoja porażka to wina Jima.

Tom trägt keine Schuld daran.

To nie wina Toma.

Das ist alles unsere Schuld.

To wszystko nasza wina.

Das ist alles meine Schuld.

To wszystko moja wina.

Das ist nicht Toms Schuld.

To nie jest wina Toma.

Tom gab Mary die Schuld.

Tom obwinił Mary.

Ich stehe in deiner Schuld.

Jestem Twoim dłużnikiem.

Das war nicht eure Schuld.

To nie była wasza wina.

- Es ist meine Schuld, nicht deine.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

To mój błąd, nie twój.

Gib nicht der Führerin die Schuld.

Nie obwiniaj (f) przewodniczki.

Er forderte die Bezahlung der Schuld.

Zażądał spłaty długu.

Der Unfall war nicht deine Schuld.

Nie jesteś winien tego wypadku.

Es ist nicht deine Schuld, Tom.

To nie twoja wina Tom.

Gib nicht dem Führer die Schuld.

Nie obwiniaj (m) przewodnika.

Das ist deine Schuld, nicht meine.

To twoja wina, nie moja.

Entweder ist er schuld oder ich.

Albo on jest winny albo ja.

Der Chef ist an allem schuld.

Szef jest winien wszystkiemu.

Maria gab sich selbst die Schuld.

Mary obwiniała się.

- Das war nicht mein Fehler.
- Es war nicht meine Schuld.
- Das war nicht meine Schuld.

To nie był mój błąd.

Sie sagten mir, es wäre deine Schuld.

Powiedzieli mi, że to była twoja wina.

In Wahrheit waren die Eltern daran schuld.

Tak naprawdę to wina leży po stronie rodziców.

Glaubst du etwa, das wäre meine Schuld?

Myślisz, że wina leży po mojej stronie?

Tom gibt Mary für alles die Schuld.

Tom obwinia Mary o wszystko.

- Tom gibt dir die Schuld am Tod seiner Frau.
- Tom gibt euch die Schuld am Tod seiner Frau.
- Tom gibt Ihnen die Schuld am Tod seiner Frau.

Tom obwinia cię za śmierć swojej żony.

- Keinem außer mir kann ich die Schuld geben.
- Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, niemandem sonst.

Nie mogę nikogo winić oprócz siebie.

Schuld ist ein Prozess, den wir Redoxchemie nennen.

Dzieje się tak dzięki procesowi zwanemu reakcją redoks.

Tom kann nur sich selbst die Schuld geben.

Tom może obwiniać tylko siebie.

Sie gaben ihm die Schuld für den Unfall.

Obwiniają go za wypadek.

Du kannst mir nicht die ganze Schuld zuweisen!

Nie możesz zwalać na mnie całej winy!

- Wessen Schuld ist das?
- Wessen Fehler ist das?

Czyja to wina?

Sie gaben Georg die Schuld für das Versagen.

Oskarżyli George'a o porażkę.

Er wies jegliche Schuld an dem Unfall zurück.

On zrzekł się wszelkiej odpowiedziealności za wypadek.

Wer ist schuld, und was sollen wir tun?

Czyja to wina i co powinniśmy zrobić?

Bill nahm die Schuld für den Schaden auf sich.

Bill wziął odpowiedzialność za szkody.

Sie gab Anderen die Schuld an ihrem eigenen Versagen.

Ona obwiniała innych za własne porażki.

Ich bin schuld, Herr Phillips. Ich habe sie geärgert.

To była moja wina, Panie Phillips. Ja ją podpuszczałem.

Warum gibst du mir die Schuld daran, was passiert ist?

Dlaczego winisz mnie za to, co się stało?

- Das ist nicht mein Fehler.
- Das ist nicht meine Schuld.

To nie moja wina.

Man muss den Eltern die Schuld geben und nicht den Kindern.

Należy obwiniać rodziców, a nie dzieci.

Gib nicht Tom die Schuld an dem, was Maria getan hat.

Nie oskarżaj Toma o to, co zrobiła Mary.

Für das, was uns allen zugestoßen ist, gebe ich Tom die Schuld.

Winię Toma za to, co się nam wszystkim stało.

Ich dachte, Tom gäbe mir die Schuld für das, was passiert ist.

Myślałem, że Tom wini mnie o to, co się wydarzyło.

- Ich gebe dir keine Schuld.
- Ich werfe es Ihnen nicht vor.
- Ich nehme es dir nicht übel.

- Nie winię ciebie.
- Nie winię was.

- Ich verlangte, dass er die Schulden auf einmal zurückzahlt.
- Ich forderte, dass er die Schuld in einer Summe zurückzahlt.

Zażądałem, żeby spłacił mi naraz cały dług.

Er ist schuld an mehreren Todesfälle in Japan und mindestens einem in Indonesien. Führt die Injektion dieser tödlichen Blume nicht zum Tod,

Odpowiada za liczne zgony w Japonii i co najmniej jeden w Indonezji. Jeśli sam jad cię nie zabije,

- Der Unfall war nicht deine Schuld.
- Für den Unfall kannst du nichts.
- Für den Unfall können Sie nichts.
- Für den Unfall könnt ihr nichts.

Nie jesteś winien tego wypadku.

- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.