Translation of "Nichts" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Nichts" in a sentence and their polish translations:

Nichts Intelligentes. Nichts Inspirierendes.

Nic mądrego, nic inspirującego.

- Sag nichts!
- Nichts verraten!

Ani slowa!

- Nichts sagen!
- Sag nichts.

Nie nie mów.

Von nichts kommt nichts.

Nic nie bierze się z niczego.

- Sag nichts!
- Sagen Sie nichts!

Ani slowa!

- Du isst nichts.
- Sie essen nichts.
- Ihr esst nichts.

Nic nie jesz.

- Es ist nichts los.
- Es passiert nichts.
- Nichts passiert.

Nic się nie dzieje.

- Fass nichts an!
- Rühre nichts an!
- Fassen Sie nichts an!
- Rühren Sie nichts an!

Niczego nie dotykaj.

- Sagen Sie jetzt nichts!
- Sage jetzt nichts!
- Sagt jetzt nichts!

Niech pan teraz nic nie mówi!

- Ich mag nichts.
- Mir gefällt gar nichts.
- Mir gefällt nichts.

Nic mi się nie podoba.

- Sagen Sie jetzt nichts!
- Nichts sagen!

Niech pan teraz nic nie mówi!

Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.

Tylko ten nie popełnia błędów, kto nic nie robi.

- Es ist nichts los.
- Nichts passiert.

Nic się nie dzieje.

- Ich sehe nichts!
- Ich sehe nichts.

- Nic nie widzę.
- Niczego nie widzę.

Überhaupt nichts.

Nic.

Nein, nichts.

Nie, nic nie ma.

Nichts Besonderes.

Nic specjalnego.

Sag nichts!

Nic nie mów!

Nichts passiert.

Nic się nie dzieje.

Nichts funktioniert.

Nic nie działa.

Trinke nichts.

Nic nie pij.

Versprich nichts!

Nic nie obiecuj!

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts.

Jeśli nie zaryzykujesz, nic nie zyskasz.

Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.

Kto nic nie robi ten się nie myli.

- Ich sagte nichts.
- Ich habe nichts gesagt.

Nic nie powiedziałam.

- Tom sah nichts.
- Tom hat nichts gesehen.

Tom nic nie widział.

- Sag nichts!
- Sprich kein Wort!
- Nichts sagen!

Ani slowa!

- Ich habe nichts gesehen.
- Ich sah nichts.

Nic nie widziałem.

- Er hat nichts begriffen.
- Er verstand nichts.

Nic nie zrozumiał.

Ich kaufe nichts und ich verkaufe nichts!

Niczego nie kupię i niczego nie sprzedam!

- Er sah nichts.
- Er hat nichts gesehen.

Nic nie widział.

- Es fehlt nichts.
- Es fehlt an nichts.

- Nie brakuje niczego.
- Nic nie brakuje.

- Ich weiß nichts darüber.
- Davon weiß ich nichts.
- Darüber weiß ich nichts.

Nic o tym nie wiem.

- Ich habe nichts angefasst.
- Ich habe nichts berührt.
- Ich habe nichts angerührt.

- Niczego nie dotknąłem.
- Niczego nie dotknęłam.

- Wenn du nichts zu sagen hast, sag nichts!
- Wenn du nichts zu sagen hast, dann sag nichts!
- Wenn du nichts zu sagen hast, dann sag auch nichts!

Jeśli nie masz nic do powiedzenia, nic nie mów.

- Sag ihr nichts davon.
- Sage ihr nichts davon!

Nie mów jej o tym.

- Wir haben nichts dagegen.
- Wir haben nichts dawider.

Nie mamy nic przeciwko.

- Ich habe nichts getan.
- Ich habe nichts gemacht.

Nic nie zrobiłem.

- Du schuldest mir nichts.
- Sie schulden mir nichts.

Nie jesteś mi nic winien.

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte nichts.

- Nie boję się niczego.
- Niczego się nie boję.

- Ich kann überhaupt nichts sehen.
- Ich sehe nichts.

Nic nie widzę.

- Man hat nichts verändert.
- Man hat nichts geändert.

Nic nie zostało zmienione.

- Sie haben nichts gemacht.
- Sie haben nichts getan.

Nic nie zrobili.

- Das Buch nutzt nichts.
- Dieses Buch nützt nichts.

Ta książka jest bezużyteczna.

Ich habe nichts.

Nie mam nic do powiedzenia.

Rein gar nichts.

Nul.

Es war nichts

I to nadal jest nic.

Du isst nichts.

Nic nie jesz.

Nichts zu danken!

Nie ma za co.

Ich brauche nichts.

Niczego nie potrzebuję.

Ich will nichts.

Niczego nie chcę.

Ich höre nichts.

Nic nie słyszę.

Hier ist nichts.

Tutaj nic nie ma.

Ich bereue nichts.

Niczego nie żałuję.

Das macht nichts!

Nie szkodzi

Sie sagte nichts.

Nic nie powiedziała.

Das bedeutet nichts.

- To nie ma żadnego znaczenia.
- To nie oznacza nic.

Alles oder nichts.

Wszystko albo nic.

Ich verberge nichts.

Niczego nie ukrywam.

Er weiß nichts.

On nic nie wie.

Sie weiß nichts.

Ona nic nie wie.

Tom wollte nichts.

Tom niczego nie chciał.

Ich rieche nichts.

Nic nie czuję.

Ich sehe nichts.

- Nic nie widzę.
- Niczego nie widzę.

Es fehlt nichts.

Nie brakuje niczego.

Nichts zu danken.

- Proszę bardzo, nie ma za co.
- Nie ma za co.

Wir machen nichts.

Nic nie robimy.

Ihr esst nichts.

Wy nic nie jecie.

Ich spüre nichts.

Nic nie czuję.

Nichts ändert sich.

Nic się nie zmienia.

Ich trinke nichts.

Nic nie piję.

Ich mache nichts.

Nic nie robię.

Tom hat nichts.

Tom nic nie ma.

Das bedeutet nichts!

To nic nie znaczy!

Sagt jetzt nichts!

Niech pan teraz nic nie mówi!

Ich mag nichts.

Nic mi się nie podoba.

Sie fürchtet nichts.

Ona niczego się nie boi.

Das macht nichts.

Nieważne.

Sie liest nichts.

- On nic nie czyta.
- Ona nic nie czyta.

Nichts ist geblieben.

Nic nie zostało.

Tom wusste nichts.

Tom nie wiedział.

Tom sagte nichts.

Tom nic nie powiedział.