Translation of "Für" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Für" in a sentence and their polish translations:

- Einer für alle, alle für einen.
- Einer für alle und alle für einen.

Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.

…Woche für Monat, Jahr für Jahr.

z każdym tygodniem, miesiącem i rokiem.

„Für wie viele Personen?“ „Für drei.“

Ilu Państwa jest? 3 osoby.

- Danke für alles.
- Danke für alles!

Dziękuję Ci za wszystko.

Einer für alle, alle für einen.

Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.

Für NGOs.

Organizacje pozarządowe.

Sowohl für Einzelpersonen, als auch für Familien

Dla jednostek, dla rodzin,

Sorg für dich, und dann für mich.

Zajmij się sobą, a potem mną.

- Vielen Dank für alles.
- Danke für alles.

Dzięki za wszystko.

- Genug für heute.
- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

- Danke für deine Aufmerksamkeit!
- Danke für deine Aufmerksamkeit.
- Danke für Ihre Aufmerksamkeit.

Dziękuję za twoją uwagę!

- Danke für deine Kommentare!
- Danke für Ihre Kommentare!
- Danke für eure Kommentare!

Dziękuję za komentarze.

- Danke für Ihre Geduld.
- Danke für deine Geduld!
- Danke für Ihre Geduld!

Dziękuje za twoją cierpliwość.

- Ich arbeite für dich.
- Ich arbeite für euch.
- Ich arbeite für Sie.

Pracuję dla was.

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.
- Vielen Dank für die Auskunft.

Dziękuję za informację.

- Tu das für mich!
- Tun Sie das für mich!
- Tut das für mich!

Zrób to dla mnie.

- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.
- Das reicht für heute.

Wystarczy na dziś.

Oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen.

Lub pracować nad techniką o mniejszym zasięgu?

- Danke für den Kommentar!
- Danke für den Kommentar.

Dziękuję za komentarz!

- Das ist für Tom.
- Diese sind für Tom.

To jest dla Toma.

- Danke für deine Erklärung.
- Danke für die Erklärung.

Dziękuję za wyjaśnienie.

- Danke für Ihre Erklärung.
- Danke für deine Erklärung.

- Dziękuję za wyjaśnienie.
- Dziękuję, że mi to wyjaśniłeś.

- Das ist für dich.
- Es ist für dich.

To dla ciebie.

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.

Dzięki za informację.

- Das ist für dich.
- Das ist für Sie.

To dla ciebie.

Was für Pläne hast du für die Zukunft?

Jakie są twoje plany na przyszłość?

Für Sie habe.

dla was wszystkich nic.

Meter für Meter.

Jedną i drugą nogą.

Bereit für Abholung!

Gotowy do ewakuacji!

Oder für Gesellschaften.

dla społeczeństw.

Für Marihuana. Außerdem...

był głównym punktem dyskusji.

Danke für alles.

Dzięki za wszystko.

Danke für letztens!

Dzięki za ostatni raz.

Genug für heute.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

Bereit für November?

Gotowy na listopad?

Schön für dich.

Dobrze dla ciebie.

Nur für Erwachsene.

Tylko dla dorosłych.

Danke für heute.

Dziękuję za dzisiaj.

Tu’s für mich!

Zrób to dla mnie!

Für mich Magermilch.

Dla mnie mleko odtłuszczone.

Brief für dich.

List dla ciebie.

Koche für mich.

Gotuj dla mnie.

Koch für mich!

Ugotuj dla mnie!

- Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
- Man lernt nicht für die Schule, sondern für das Leben.

Uczymy się dla siebie, nie dla szkoły.

- Das war's für heute.
- Das ist für heute alles.

To tyle na dzisiaj.

Was gut für dich ist, ist gut für mich.

Co jest dobre dla ciebie, jest dobre dla mnie.

Er tat es nicht für mich, sondern für sich.

Zrobił to nie dla mnie, a dla siebie.

- Was für ein Sauwetter!
- Was für ein schreckliches Wetter!

Co za okropna pogoda!

Ich lerne für Mathe genauso fleißig wie für Englisch.

Uczę się matematyki tak pilnie jak angielskiego.

Für Offenheit und kritisches Denken, für Inspiration und Handeln.

otwartość, krytyczne myślenie, inspirację i działanie.

- Interessierst du dich für Fremdsprachen?
- Interessieren Sie sich für Fremdsprachen?
- Interessiert ihr euch für Fremdsprachen?

Interesujesz się obcymi językami?

- Was für ein großer Lastwagen!
- Was für ein großer Laster!
- Was für ein großer Lkw!

Ale wielka ciężarówka!

- Dieses Mahl reicht für drei.
- Diese Mahlzeit reicht für drei.

Ten posiłek wystarczy dla trzech.

- Interessiert ihr euch für Blumen?
- Interessieren Sie sich für Blumen?

- Interesują Pana kwiaty?
- Interesują Panią kwiaty?

- Ich interessiere mich für Computer.
- Ich interessiere mich für Rechner.

Interesuję się komputerami.

- Das ist nichts für mich.
- Das ist nicht für mich.

To nie jest dla mnie.

Was für ein Glücksfall für mich, dich hier zu treffen!

Co za szczęśliwy przypadek dla mnie, spotkać cię tutaj!

Ich lerne für Mathe nicht so fleißig wie für Englisch.

Bardziej przykładam się do nauki angielskiego niż matematyki.

- Was für ein komischer Typ!
- Was für ein absonderlicher Zeitgenosse!

Cóż za dziwny typ!

- Was für eine schöner Sonnenuntergang!
- Was für ein schöner Sonnenuntergang!

Cóż za zachód słońca!

- Was für eine wunderbare Familie!
- Was für eine bezaubernde Familie!

Ależ cudowna rodzina!

- Interessierst du dich für Politik?
- Interessieren Sie sich für Politik?

Czy interesujesz się polityką?

- Tust du das für mich?
- Machst Du das für mich?

Czy robisz to dla mnie?

Für Tiere wie Menschen.

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

Für eine besserer Menschheit

Żeby ludzie stali się lepsi,

Danke für eure Kritik.

Dziękuję za waszą krytykę.

Zeit für ein Nickerchen.

Czas iść spać.

Zeit für eine Entscheidung.

Czas decyzji!

Toll für uns, oder?

Mamy szczęście, prawda?

Lebensfeindliche Betondschungel für Wildtiere.

Betonowe dżungle niesprzyjające dzikiej przyrodzie.

Für den Drogenkauf. Nein.

turystyki narkotykowej. Nie.

Für Straßen und Brücken.

dróg i mostów.

Was für eine Überraschung!

Co za niespodzianka!

Was für eine Wasserverschwendung!

Co za marnowanie wody!

Was für eine Energieverschwendung!

Cóż za marnowanie energii!

Was für ein Spaß!

Ale zabawa!

Er dolmetschte für mich.

Tłumaczył dla mnie.

Danke für das Geschenk.

Dziękuję za prezent.

Er übersetzte für mich.

Tłumaczył dla mnie.

Was für eine Erleichterung!

- Co za ulga!
- Cóż za ulga!

Behalt es für dich!

Zatrzymaj to dla siebie!

Was für ein Sauwetter!

Co za okropna pogoda!

Für heute reicht es.

To tyle na dziś.