Translation of "So…" in Korean

0.019 sec.

Examples of using "So…" in a sentence and their korean translations:

Oder so?

아니면 이런가요?

So cool.

진짜 근사해요

So gedankenversunken.

생각이 깊어요

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

‎먹을 것은 많은데 ‎시간이 빠듯합니다

Erinnern ist so alltäglich, so selbstverständlich für uns.

기억이란 우리가 늘상 하는 거라 우린 이를 당연시합니다.

Oder vielleicht so:

기억해주셨으면 합니다.

So, und dann...

이쪽으로 했다가…

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

‎너무나 짧았기에 ‎매 순간이 소중했죠

"Ich mache mir Sorgen, dass so und so einsam ist."

'네가 외로울까 봐 걱정이다'

So viel zum Modell,

모형은 건너뛰겠습니다,

Oder vielleicht sogar so?

아니면 이런 건가요?

So entstehen großartige Dinge.

놀라운 일들이 생깁니다.

Glücklicherweise existiert so etwas

다행히, 지하에도 식물과 같은 것이 존재하며

Und so dachte ich:

그래서 저는 생각했습니다.

So begann die Show:

공연은 바로 이렇게 시작됐습니다.

So konnte ich lernen.

저는 배울 수 있었습니다.

So wichtig ist sie.

그 정도로 중요하죠.

So wie dieser Laternenfisch.

여기 손전등 물고기처럼요.

So ist es also.

자, 이제 알겠네요.

Der so viel Einfluss

더 크게 영향을 끼치는 자산은

Nicht so. Das ist...

그렇게 말고

Es ist so schwer.

너무 무겁다

Es ist so düster, dass Menschen so gut wie blind sind.

‎인간은 앞을 ‎거의 볼 수 없을 만큼 어둡죠

Ob das jetzt so ist...

그게, 이렇든지 않든지 말이죠, 그렇죠?

Damals starben so viele Menschen,

당시 많은 사람이 목숨을 잃어나갔는데

So können Millionen Leben gerettet

이와 같은 사례로 수백만명의 목숨을 살릴 수 있으며

So war das schon immer,

늘 그렇게 이어져 왔으니까요.

Deshalb sind Geschichten so machtvoll.

이게 이야기가 강력한 이유이고

Was ist daran so grundlegend?

뭔가 근본적인 이유가 있는 걸까요?

Aber er war so entspannt.

그 친구는 너무 태평인 거예요.

Wenn sie sich so einrollt,

보세요, 뒤로 똬리를 틀기 시작했어요

So bindet man nämlich Millennials.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

So wie Tom sie macht --

비트박스 하는 동안에

Sie ging in etwa so:

이런 식으로 흘러갔습니다.

Was so zum Standard wurde.

그래서 육각형이 표준 모양이 되었습니다.

Können so noch kreativer sein.

더욱 창의적으로 될 것입니다.

Sondern vielleicht so wie Poesie

어쩌면, 시처럼

Es ist jetzt so dunkel...

‎이제 몹시 어두워서...

Seine Fühler sind so sensibel,

‎수컷의 더듬이는 몹시 민감해서

Könnte so die Zukunft aussehen?

‎이게 미래의 비전이 ‎될 수 있을까요?

So schnell die Dunkelheit kam...

‎어둠이 내릴 때만큼 빠르게

Diese Landschaft ist so verwirrend.

참 헷갈리기 쉬운 지형입니다

Es gibt nicht so viele.

정말 몇 안 보이죠.

Aber so sah Hollywood mich

하지만 그게 할리우드가 보는 제 모습이었습니다.

Dass man Rassismus so quantifiziert.

계량화된 건 처음 봐요

Weil das Leben so kompliziert,

삶이 워낙 복잡하고

Die Erkrankungen und so weiter.

증상의 빈도 등을 활용해서요

So sollte es definiert werden,

이러한 사실이 정의에 반영되어야 해요

Wir hatten so vieles gemeinsam.

닮은 점이 많았거든요

So ihr Kontext jedoch schon.

상황이 달라졌어

So gut wie möglich aussieht.

여러분의 얼굴을 가장 멋지게 만드는 거예요

Aber auf so viele Arten und in so vielen Orten auf unserer Welt

그러나 많은 방식들에서 또 많은 장소들에서

Das ist nicht so kompliziert, oder?

로케트를 만드는 과학처럼 어려운게 아닙니다, 그렇죠?

Deshalb wird es auch so weitergehen.

그러므로 이야기는 계속될 것입니다.

Der wahrgenommene Kontrollverlust, so folgerte Cannon,

캐넌은 이처럼 통제권을 상실했다고 인지하는 것이

Und so lernte ich, Geschichten anzufertigen,

그런 경험은 어떻게 이야기를 쓰는지 제게 가르쳐 줬지만

So war es mit meiner Heimatstadt.

제 고향 프리타운에서 그랬죠.

Pam: Warum bist du so aufgebracht?

팸: 무슨 일 때문에 그렇게 속상하세요?

So ist es gut. Gehen wir.

됐습니다, 가시죠

So fühlt sich mein Magen an.

그렇게 배가 쑤셔요

So habe ich etwas mehr Haftung.

마찰력을 주는 겁니다

In so etwas verfangen sich Tiere

바로 이런 식으로 짐승들이 빠지곤 해요

So komme ich schneller nach unten.

그게 더 빠를 겁니다

Oder "So überbrückt man die Generationsgrenzen".

또는 "거대한 세대 격차를 해소하는 것."

"Oh Gott, das ist so cool.

"와, 저거 진짜 끝내준다.

Beim Spielen, lernten wir so viel.

그 과정에서 우리는 많은 것을 배웠습니다.

Und so dieses fragile Ökosystem schützt.

손상되기 쉬운 생태계를 보호합니다.

Wenn es sich weiter so entwickelt,

만약 지금 추세가 계속된다면

Ein Vater drückte es so aus:

한 부모님이 말하기를

Es ist so, ich schlafe gern.

실은 저는 잠자는 걸 좋아합니다.

Ich wollte die Schulung so aufbauen,

왜냐면 저는 그 교수 설계가

So können sie mehr Kunden anziehen

소셜 플라스틱은 더 많은 사람을 돕고

Doch bei so vielen wachsamen Müttern

‎하지만 새끼를 지키는 어미들이 ‎주변에 아주 많이 있고

Und sie so unabhängig arbeiten können.

돔마다 독립적으로 운용할 수 있습니다.

Steigt nur halb so stark an.

고작 그의 반 밖에 늘지 않았는데

Wenn wir so weitermachen wie bisher.

우리가 만약 계속 걸어온 길을 걷는다면 말이죠.

So viele Flächen wie möglich bewalden,

언제든 가능할 때 숲을 되돌려 놓고,

Und jetzt sieht es so aus.

그리고 지금은 이런 모습이죠.

Nicht jeder kann so unbekümmert sein.

누구나 무덤덤할 수 있는 건 아니지만

Bereichern es so gut Sie können

최선을 다해 삶을 풍요롭게 만들고

Und ich bin Ihnen so dankbar.

여러분께도 정말 감사드립니다.

Ich musste so viel Energie zurückgeben.

‎자연에 환원할 에너지가 넘쳐 났죠

Doppelt so hoch wie unter Weißen.

백인에 비해 2배나 높습니다

Uns wurde so viele Male gesagt:

우린 이런 얘기를 수도 없이 들었거든요

Unsere soziale Welt so chaotisch ist,

세상이 혼잡스럽다 보니

Wir haben die App so ausgestattet,

실험을 위해 앱 내 기능을 활용할 수 있어요

Warum ist Leistung uns so wichtig?

우린 왜 실력주의에 집착할까요?

Und heute ist es so umgerüstet,

오늘날엔 인터넷을

Warum sind da so wenige Fasern?

왜 섬유가 몇 개 없나요?

Einige Leute nehmen das so ernst,

어떤 사람들은 이 문제를 아주 심각하게 받아들여서

Und diese Batterien wiegen so viel.

배터리의 무게는 이 정도야

So kamen große Mengen an Sauerstoff

수십 억 년 전에

So lang die meisten hier leben.

살아온 시간만큼 오래된 게임이에요

Warum hat sie sich so schnell ausgebreitet?

왜 그것이 매우 빠르게 성장했을까요?

Warum ich mir da so sicher bin?

제가 왜 그것에 대해 왜 이렇게 확신할까요?

Ob unser System den Fortschritt so fördert,

진전을 촉진시키기 위해 만들어진 제도가

So ist es ihnen doch sehr empfänglich.

심장은 감정에 대해 강하게 반응합니다.

Aber nicht, warum sie uns so fesseln.

이야기가 왜 매혹적인지는 가르쳐 주지 않았죠.

Und die Zeichnung sollte ungefähr so aussehen.

그리고는 이런 비슷한 모습을 머릿속에서 상상하겠죠.

Sah oder sieht Ihr Baum so aus?

여러분의 나무가 이렇게 생겼나요?