Translation of "Einsam" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Einsam" in a sentence and their japanese translations:

- Sind Sie einsam?
- Bist du einsam?
- Seid ihr einsam?

寂しいの?

- Sind Sie einsam?
- Bist du einsam?

寂しいの?

- Sie sah einsam aus.
- Sie hat einsam ausgesehen.

彼女は寂しそうだった。

Ich bin einsam.

寂しいわ。

Er war einsam.

彼は一人ぼっちだった。

Ist Tom einsam?

トムは寂しいんだろうか?

Bist du einsam?

寂しいの?

Und ich war einsam.

孤独でした

Ich fühle mich einsam.

淋しいです。

Das Mädchen ist einsam.

その彼女は孤独だ。

Sie sieht einsam aus.

彼女は寂しそうに見える。

Ich bin sehr einsam.

私はとても寂しい。

Ich war einsam ohne sie.

彼女はいなくて一人ぼっちだった。

Er fühlte sich sehr einsam.

彼は大変さびしいと思った。

Tom fühlte sich sehr einsam.

トムは酷く寂しくなった。

Ich bin einsam ohne dich.

君がいなくて寂しいよ。

Ich fühle mich manchmal einsam.

時々寂しくなることがある。

Ich fühle mich leicht einsam.

私は淋しがり屋です。

Er ist nicht mehr einsam.

彼はもう一人ではありません。

- Dieser Tage fühle ich mich sehr einsam.
- In letzter Zeit fühle ich mich sehr einsam.
- Ich fühle mich dieser Tage sehr einsam.
- Ich komme mir im Augenblick sehr einsam vor.

私はこのごろとても寂しい。

- Er war alleine.
- Er war einsam.

彼は一人ぼっちだった。

- Einigkeit macht stark.
- Gemeinsam statt einsam.

団結は力なり。

Ein Haus ohne Frauen ist einsam.

女っ気のない家は寂しいです。

Ohne dich bin ich sehr einsam.

- あなたがいないととても寂しいです。
- あなたがいなくて、心細い。

Zurzeit fühle ich mich sehr einsam.

私はこのごろとても寂しい。

Wie einsam ich ohne dich bin!

君がいなくてどんなにさびしいか。

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

‎ジンベエザメは ‎通常 単独で生きる

Ohne dich wird es wirklich einsam sein.

君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。

Damals habe ich mich nicht einsam gefühlt.

その時ほど孤独を感じたことはなかった。

35 % der Amerikaner über 45 sind chronisch einsam.

45歳以上のアメリカ人の 35%以上が 慢性的に孤独で

Trotz seines Reichtums und Ruhms ist er einsam.

富と名声はあるのに、彼は孤独だ。

Ich blieb, damit er sich nicht einsam fühlte.

彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。

Wenn du weg bist, werde ich einsam sein.

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

Ich werde einsam sein, nachdem du gegangen bist.

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

Ich bin sehr einsam, seit Tom weg ist.

トムが行ってしまって、本当に淋しいの。

Ich war einsam, da ich niemanden zum Spielen hatte.

遊び相手がなくて孤独だった。

Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam.

彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。

Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.

馬が亡くなってから鞍が淋しい。

Wenn du keine Briefe mit ihm austauschen könntest, wärest du einsam.

もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。

Sich selbst überlassen ist sich das Kind immer sehr einsam vorgekommen.

ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。

Es gibt so viele Menschen, die alleine leben, aber nicht einsam sind.

もちろん 一人で住んでいても 孤独ではない人も沢山います

Sie fühlte sich einsam, als ihre Freunde alle nach Hause gegangen waren.

友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。

Ich wüsste nur zu gern, weshalb ich mich so einsam fühle, wenn es kälter wird.

寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。

- Wie einsam ich ohne dich bin!
- Wie sehr du mir fehlst!
- Wie ich dich vermisse!
- Wie sehr ich dich vermisse!

君がいなくてどんなにさびしいか。

Im Bergdorf selbst, unter schattigen Kiefern, war er nicht wie jetzt: der Herbstwind, der einsam weht, dass es ins Herz mir schneidet.

山里の松の陰にも斯くばかり身に沁む秋の風はなかりき。