Translation of "Einsam" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Einsam" in a sentence and their portuguese translations:

- Sind Sie einsam?
- Bist du einsam?
- Seid ihr einsam?

Você está só?

- Sind Sie einsam?
- Bist du einsam?

Você se sente sozinha?

einsam fühlte.

enquanto era o vosso presidente.

- Fühlst du dich einsam?
- Fühlt ihr euch einsam?
- Fühlen Sie sich einsam?

Você se sente só?

- Tom sieht einsam aus.
- Tom mutet einsam an.

Tom parecia estar solitário.

Ich bin einsam.

- Eu sou solitário.
- Eu sou solitária.

Tom ist einsam.

O Tom está solitário.

Gemeinsam statt einsam.

Um rebanho harmonioso não teme o lobo.

Sind Sie einsam?

- Você se sente só?
- Você se sente sozinho?

Sami war einsam.

Sami era solitário.

- Du bist einsam, nicht wahr?
- Sie fühlen sich einsam, nicht wahr?
- Ihr fühlt euch einsam, nicht wahr?

Você se sente sozinho, não é mesmo?

Ich fühle mich einsam.

- Eu me sinto só.
- Sinto-me sozinho.
- Sinto-me sozinha.

Das Mädchen ist einsam.

- A garota é solitária.
- A garota está solitária.

Sie sieht einsam aus.

Ela parece solitária.

Sie ist sehr einsam.

Ela está muito sozinha.

Tom ist einsam gestorben.

- Tom morreu sozinho.
- Tom morreu só.

Tom muss einsam sein.

Tom deve estar sozinho.

Ich bin sehr einsam.

Eu estou muito sozinho.

Tom sieht einsam aus.

- Tom parece solitário.
- Tom parece estar solitário.

Tom fühlte sich einsam.

Tom sentiu-se só.

Ich werde einsam sterben.

- Vou morrer sozinho.
- Morrerei sozinho.

- Wusstet ihr, dass Tom einsam ist?
- Wusstest du, dass Tom einsam ist?
- Wussten Sie, dass Tom einsam ist?

Você sabia que Tom era solitário?

Tom ist nicht mehr einsam.

- Tom não está mais solitário.
- Tom não está mais sozinho.

Sie ist nicht mehr einsam.

Ela não está mais sozinha.

Ich fühle mich so einsam.

- Sinto-me tão só.
- Eu me sinto tão sozinha.

Du bist einsam, nicht wahr?

Você se sente sozinho, não é mesmo?

Tom fühlte sich sehr einsam.

Tom se sentiu muito só.

Ich glaube, sie ist einsam.

Acredito que ela esteja solitária.

Ich glaube, er ist einsam.

Penso que ele está solitário.

- Dieser Tage fühle ich mich sehr einsam.
- In letzter Zeit fühle ich mich sehr einsam.
- Ich fühle mich dieser Tage sehr einsam.
- Ich komme mir im Augenblick sehr einsam vor.

- Venho me sentindo muito solitário nesses dias.
- Eu tenho me sentido muito solitário ultimamente.

Wir können nicht ganz einsam leben.

Não podemos viver na solidão.

- Einigkeit macht stark.
- Gemeinsam statt einsam.

- A união faz a força.
- Unidos resistiremos, divididos cairemos.

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

A vida do tubarão-baleia é solitária.

Ich fühle mich einsam in dieser Stadt.

Eu me sinto sozinho nesta cidade.

Maria fühlt sich einsam und weint oft.

Maria se sente solitária e com frequência chora.

Noch nie war sie so einsam gewesen.

Ela nunca se sentira assim tão solitária.

Ich werde einsam sein, nachdem du gegangen bist.

Vou me sentir sozinho depois de você ir embora.

Tom hat mir erzählt, dass er einsam sei.

Tom me disse que ele estava solitário.

Diese Stadt ist kalt und einsam ohne dich.

Esta cidade é fria e solitária sem você.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich einsam wäre.

Eu não pensei que ficaria sozinha.

- Sie ist nicht mehr allein.
- Sie ist nicht mehr einsam.

Ela não está mais sozinha.

Wenn du keine Briefe mit ihm austauschen könntest, wärest du einsam.

Se você não tivesse a ele para se corresponder, você seria solitário.

Ein einsamer Mensch ist einsam, weil er sich vor Anderen fürchtet.

Um homem solitário está solitário porque ele tem medo dos outros.

Viele Menschen sind nur deshalb einsam, weil sie Dämme bauen statt Brücken.

Muitas pessoas são solitárias simplesmente porque constroem barragens em vez de pontes.

Und in Haft zu sein, heißt einsam sein. Diese Zeit überstanden wir nur,

Uma prisão significava grande solidão. E para nos mantermos vivos,

Musik ist inneres Leben und wer inneres Leben hat, wird nie einsam sein.

Música é vida interior, e quem tem vida interior jamais padecerá de solidão.

Und nach einer Weile beginnt es, von der Gesellschaft ausgeschlossen zu werden und wird einsam

e depois de um tempo começa a ser excluído da sociedade e fica solitário

Ich wüsste nur zu gern, weshalb ich mich so einsam fühle, wenn es kälter wird.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

- Wie einsam ich ohne dich bin!
- Wie sehr du mir fehlst!
- Wie ich dich vermisse!
- Wie sehr ich dich vermisse!

Como eu sinto sua falta.

An einem sehr stürmigen Abend saß der Dichter einsam in seinem kleinen Zimmer; draußen heulte der Wind und der Regen ergoss sich in Sturzbächen.

O poeta estava sentado sozinho em seu pequeno quarto, numa noite muito tempestuosa; o vento rugia lá fora e caía uma chuva torrencial.