Translation of "Mir" in Korean

0.011 sec.

Examples of using "Mir" in a sentence and their korean translations:

Das gefällt mir.

이 게임 정말 좋아요

Du kommst mit mir.

같이 가는 겁니다

Das ist mir passiert.

그 일이 저에게 일어났어요.

Sie sagten mir Folgendes.

그들은 제게 이런 말을 해주더군요.

Schrieb er mir wieder.

저에게 또 소식을 전했습니다.

Dass mir klar machte,

그 덕에 깨달은 것이 있습니다.

Mir geht's gut. Ihnen?

잘 지내요, 그쪽은요?

- Helft ihr mir? - Ja.

- 이거 놓는 거 좀 도와줄래? - 응

Es hat mir gefallen.

완전 좋았어

Mir ist das passiert.

나한테 생긴 일이라서 잘 알아

Und es fiel mir auf, dass er mir so viel beibringt.

‎제가 문어에게 큰 가르침을 ‎받았다는 생각이 들더군요

Ich liebe alles an mir.

내 몸의 모든 부분을 사랑해.

Und dabei wurde mir klar,

그렇게 해서

Mir genügend Zeit zu nehmen

천천히 보냈던 소중한 시간 속에서

Sie versprachen mir vollkommene Diskretion.

절대 비밀 유지를 약속했기 때문에

Und mir ist ziemlich kalt.

저는 몹시 춥고요

Und ich fand zu mir

제가 정체성을 다시 찾은 날은

Und mir jeden Ehrgeiz nahmen.

저의 헛된 야망을 녹여버렸습니다.

Dieser Soldat, erklärte er mir,

그는 저에게 알려주었습니다. 그 군인은 단지

Warum folgen mir nur Frauen?

어째서 저를 팔로잉한 사람은 전부 여성들 일까요?

Mir fiel… …der Hai auf.

‎그때 저는 상어를 발견했습니다

- Zeigst du es mir? - Ja.

- 어딘지 보여주실래요? - 네

Mir war jedoch nicht klar,

하지만 이런 환경이 흔치 않다는 건

Christophe, willst du mir helfen?

크리스토프 테스트를 좀 도와줄 수 있을까요?

Sie folgt mir nicht wirklich.

따라오지 않죠

Schaue ich mir das an.

그 영상은 꼭 볼 거예요

Ich kaufte mir einen Augenbrauenstift.

그래서 아이브로우 펜슬을 샀고

- schätzt. - Es kommt mir vor,

그러고 보면

- Helft ihr mir ausbreiten? - Ja.

- 펼치는 거 좀 도와줄래? - 응

Ich dachte mir, wir sollten...

제 생각에 우리가 만들어야 하는 건…

Eine mir eng vertraute Person,

저와 정말 친한 분인데

Sagt mir, was ihr loslasst.

무엇을 관둘 건지 알려주세요.

Sie sagte mir, ich sei schön,

엄마는 제가 아름답다고 하셨고

Sie sagte mir und lehrte mich,

엄마는 제게

Mir geht es um die Frage,

오늘 제가 하고자 하는 말은

Und das bereitete mir großes Leid.

예전 같지 않아 마음이 아팠습니다.

Ich machte mir Sorgen um ihn ...

전 그 동안 친구가 몹시 걱정스러웠는데

Oder bilde ich mir das ein?

아니면 제 착각인가요?

Mir geht es gar nicht gut.

속이 너무 안 좋아요

Aber darum ging es mir nicht.

하지만 그건 제가 답하려는 것이 아닙니다.

Und da kam mir ein Gedanke:

그 순간 이런 생각이 들더군요.

Aber mir erst jetzt bewusst wird,

하지만 저는 이제 그걸 찾아내고

"Was will mir diese Emotion sagen?"

"내 감정은 내게 무슨 말을 하는 걸까"

Einer seiner Editoren sagte zu mir:

그의 편집자 중 한 명이 저에게 말했죠.

Ich hoffe Sie wollen mir folgen,

여러분도 기꺼이 저와 함께 하길 바랍니다.

Es gab mir ein seltsames Selbstvertrauen.

‎그걸 보니 ‎희한하게도 믿음이 생겼죠

Was er mir beigebracht hat, war,

‎문어 덕분에 ‎온전히 느낄 수 있었죠

Meine Frau hilft mir beim Straßenbau.

아내는 저를 도와 길 내는 일을 하고 있지요.

- Ok. - Zeig mir, wie das geht.

- 좋아요 - 어떻게 하면 되죠?

Ich sah mir die Liste an

저로서는 그중에서

Die Posse Foundation, die mir übrigens

포시 재단 같은 경우는

Cool. Sag mir, wie es lief.

좋은 생각이야, 결과를 알려줘

Ich könnte mir sonst nur denken,

적절한 설명을 추측해 보자면

In mir steckt eine 23-Jährige.

제 안에 있는 23살의 저를

Und schnitt mir den Daumen auf.

손을 베였어요

Warum ich mir da so sicher bin?

제가 왜 그것에 대해 왜 이렇게 확신할까요?

Aber du bist ein Teil von mir.

넌 내 일부야.

Und in dem Moment wird mir klar,

그리고 그 순간 저는 깨달았습니다.

Sondern eher jene von Ärzten wie mir,

인간 사회에서 심장이 차지하는 고귀한 지위로 인해

Frau: Erzähl mir doch, wie du heißt.

여성: 성함부터 여쭤봐도 될까요?

überzeugte jemanden mir einen Job zu geben

간청 끝에 겨우 일자리도 구했고

Ich schaute mir das Team genau an.

저는 회사를 더욱 면밀히 관찰하기 시작했습니다.

Das Herz schlägt mir bis zum Hals.

심장이 터질 것 같습니다!

Mir geht so schnell die Kraft aus.

빨리 지치기만 할 뿐입니다

Also sagen die Leute manchmal zu mir:

가끔 사람들은 제게 이렇게 말하죠.

In diesem Moment wurde mir jedoch klar,

하지만 그때 제가 깨달은 것은

Hatten Familienmitglieder von mir drei kleinere Operationen

제 가족 중 몇명이 각 각 30분씩

Fiel mir eine Ecke im Haus auf,

전 집 한구석에 장식되어 있는

Und ersparte mir, das Undenkbare zu tun.

다행히 저는 어처구니없는 일을 저지르지 않게 되었습니다.

Ich versuchte herauszufinden, was mit mir geschah.

저에게 일어난 일을 알고 싶어한다는 것이었습니다.

Und langsam geht mir das Wasser aus.

제가 가진 물도 다 떨어져 가네요

Mir ist heiß und ich brauche Flüssigkeit.

이곳은 덥고 저는 수분을 섭취해야 합니다

Solange ich denken kann, wurde mir vorgeschrieben,

제가 기억하기로는

Er erklärte mir, dass Höflichkeit sich ausbreitete,

그가 말하기론, 정중함이 확산되었고

Beschloss ich mir diese Fragen zu stellen

저는 이러한 질문을 스스로에게 던지고

Mein Name soll nicht nach mir weiterleben.

이름을 후세에 남기는 것도 관심이 없습니다.

Da bin ich mir nicht so sicher --

잘 모르겠지만요.

Geht mir das nicht durch den Kopf.

그런 걸 생각하진 않아요

Erst in D. C. wurde mir bewusst,

D.C.로 이사를 갔을 때 처음으로

Ja, ich lasse mir die Wimpern machen

속눈썹 시술을 받고

"Exakt das habe ich mir auch gedacht."

정확히 내가 생각했던 거야

Mir geht es gut, vielen anderen auch.

전 괜찮아요, 많은 사람이 그렇다는 것도 알아요

Da ging mir irgendwie ein Licht auf.

그때 마치 머리에 전구가 켜진 듯이

Mir wurde klar, dass ich mich verändere. Er brachte mir bei, für den anderen sensibilisiert zu werden.

‎그런 제가 달라진 거죠 ‎문어 덕분에 다른 존재에게 ‎관심을 기울이게 됐어요

Mir fällt keine positive Großstadtlegende über Leoparden ein.

표범에 대한 긍정적인 도시 괴담은 하나도 떠오르지 않네요

Ich konnte es direkt hinter mir krachen hören.

바로 뒤에서 녀석이 부딪히는 소리가 들렸어요

Die mir ein Leben mit meiner Vergangenheit erlaubte.

과거의 상처를 딛고 일어설 힘을 얻게 되었습니다.

Ich kann nicht sehen, was vor mir ist.

앞에 뭐가 있는지 안 보여요!

Das funktioniert nicht. Mir ist immer noch kalt.

안 통합니다 아직도 추워요

Mir wird immer kälter. Verschwenden wir keine Zeit.

체온이 떨어집니다 시간을 허비하지 맙시다

Und vielleicht würden sie mir eine Chance geben.

아마도 제게 기회를 줄 거라고 생각했었습니다.

Mark Pollock: Ich habe wieder zu mir gefunden.

마크 폴락: 결국 저는 제 정체성을 다시 찾았습니다.

Sah ich, wie dumm es von mir war,

제가 그동안 얼마나 어리석었는지 알게 해주었습니다.

Dann bemerkte ich an mir diese gemeinen Impulse,

그때 저는 스스로에 대해 깨닫기 시작했습니다. 비열한 충동을 갖고 있고

Der geheime und stille Austausch mit mir selbst.

조용하고 은밀한, 자기 자신과의 대화죠.

Das hat mir schon so oft geholfen. Okay.

정말 자주 도움이 되죠 좋습니다

Aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit.

러시아는 미르 우주정거장을 전시했습니다.

Es ist cool für Männer, mir zu folgen,

남성들이 저를 팔로윙 하는 건 완전 멋진 거죠.