Translation of "Trifft" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Trifft" in a sentence and their japanese translations:

Auf die Oberfläche trifft.

月面を直撃します

Seine Antwort trifft es.

- 彼の答えは要領を得ている。
- 彼の答えは的を射た。
- 彼の答えは的確だ。

Er trifft seine Freundin samstags.

彼は彼女に土曜日ごとに会っている。

Die Kinder trifft keine Schuld.

子供たちを責めないで!

Wenn man die falschen Entscheidungen trifft.

思い出させてくれた

Es trifft für jeden Fall zu.

それはあらゆるケースに当てはまる。

- In diesem Quartier trifft man oft japanische Touristen.
- In diesem Viertel trifft man oft japanische Touristen.

この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。

Wenn man Menschen in deren Einzigartigkeit trifft,

こうして 相手のユニークさを理解できたら

Beth trifft jetzt ihren Lehrer im Lehrerzimmer.

ベスは今職員室で先生に会っています。

Die Klasse trifft sich einmal die Woche.

その授業は週一回あります。

Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.

- そのうわさはある程度本当だ。
- そのうわさはある程度まで真実である。
- ある程度までその噂は本当だ。

Man trifft nur selten zufällig eine Berühmtheit.

有名人と偶然会うのは珍しい。

Das trifft auch in deinem Fall zu.

これは君の場合も当てはまる。

Tom möchte, dass Mary seine Mutter trifft.

トムはマリアに自分の母に会ってほしいと思っている。

Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

悪いのは君ではなく僕だ。

- Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft.
- Er freundet sich mit jedem, den er trifft, an.

彼は会う人とは誰でも親しくなる。

Und das Gefühl von Adrenalin trifft mein Gehirn.

アドレナリンが脳を 刺激しているような感覚になります

Sie trifft vorsichtige Wahlen, wenn sie Kleidung kauft.

彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。

Er flirtet mit jeder Frau, die er trifft.

彼は出会うどの女性ともいちゃつく。

Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.

この規則はその場合には当てはまらない。

In diesem Viertel trifft man oft japanische Touristen.

この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。

Dich trifft keine Schuld. Mach dir keinen Kopf!

お前は何も悪くないんだから気にすんなよ。

Der uns mit etwas Wundervollem oder etwas Schrecklichem trifft.

素晴らしいものや ひどいものをもたらします

Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.

彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。

Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.

- 君の言ったことはこのことにも当てはまる。
- 君が言ったことはこの場合にも当てはまる。

Anscheinend trifft er sich mit einem japanischen Mädchen namens Tatoeba.

- どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。
- 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。

- Die Schuld liegt beim Koch.
- Den Koch trifft die Schuld.

責任はコックにある。

Es gibt keine Vorhersage, wann ein schweres Erdbeben Tokio trifft.

東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。

Eine Oase bedeutet Wasser und man trifft dort immer Tiere an.

オアシスには水がある 生き物もいるさ

Er ist ein Dummkopf, dass er sich wieder mit ihr trifft!

彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。

- Wie es sich trifft, bin ich wach.
- Tatsächlich bin ich wach.

実際は、僕は起きている。

Das trifft nicht nur auf Kinder, sondern auch auf Erwachsene zu.

このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。

Er spricht mich immer an, wenn er mich auf der Straße trifft.

彼は通りで私に会うといつも話しかける。

Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.

彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。

In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft.

日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。

Er trifft die meisten, wenn nicht alle, wichtigen Entscheidungen für seine Firma.

全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。

Was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen Bruder zu.

私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。

- Nicht du, sondern ich bin daran schuld.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

- 悪いのは君ではなく僕だ。
- 責めを負うべきは、あなたではなく、私です。

Die Nudelgerichte sind hier ziemlich gut. Und für die Pizza trifft das auch zu.

ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。

Ich dachte, mich trifft der Schlag, als ich aufwachte und es zehn Uhr war.

起きたら10時で死ぬかと思った。

- Diese Regel ist in jenem Fall nicht anwendbar.
- Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.

- この規則はその場合には当てはまらない。
- この規則はその件にあてはまらない。

- Ich bin schuld, nicht du.
- Ich bin schuld, nicht ihr.
- Ich bin schuld, nicht Sie.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

悪いのは君ではなく僕だ。