Translation of "Fall" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Fall" in a sentence and their japanese translations:

Fall gelöst!

一件落着!

- Fall gelöst!
- Voilà! Der Fall ist gelöst!

一件落着!

Auf jeden Fall.

もちろん

Auf jeden Fall!

- もちろんだよ!
- もちろん!

Tu’s auf jeden Fall!

ぜひそれをしなさい。

Das ist der Fall.

事情はこの通りです。

Ja, auf jeden Fall.

ええ結構です。是非どうぞ。

- Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.
- Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.

君はその問題を公正に判断しなければならない。

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- この場面は君が良くない。
- この場合は君が悪い。

Fall anderen nicht ins Wort!

人が話しているときは、口をはさむな。

Das ist nicht der Fall.

- それは真相ではない。
- それは事実とは違う。

Ich gehe auf jeden Fall.

何が起こっても、私は行きます。

Sie ermitteln in diesem Fall.

- 彼らはその事柄を調査している。
- その事件は調査中です。

Ich komme auf jeden Fall.

必ずうかがいましょう。

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

- 彼はもう見込みがない。
- 彼はダメ人間だ。

Fall mir nicht ins Wort.

口をはさむな。

Das ist nicht mein Fall.

どうも趣味に合わないね。

Schildern Sie kurz Ihren Fall.

言い分を簡潔に述べよ。

Wer wird diesen Fall übernehmen?

この事件は誰が審理するのですか。

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.
- Niemals.

絶対無理だね。

- Du bist hoffnungslos.
- Du bist ein hoffnungsloser Fall.
- Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

君にはまったく往生する。

- Lass mich dir diesen Fall abnehmen.
- Lassen Sie mich Ihnen diesen Fall abnehmen.

そのケースを運ばせてください。

- Du solltest auf jeden Fall hierher nach Tokio kommen.
- Komm auf jeden Fall hierher nach Tokio!
- Kommt auf jeden Fall hierher nach Tokio!
- Kommen Sie in jedem Fall hierher nach Tokio!
- Sie sollten auf jeden Fall hierher nach Tokio kommen.
- Ihr solltet in jedem Fall hierher nach Tokio kommen.

とにかく、きみは上京すべきだ。

In diesem Fall spanische und englische --

この場合 スペイン語か英語の音です

Doch das ist nicht der Fall.

でもそういうことではありません

Leider ist das nicht der Fall.

残念ながら現実はそうではありません

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

君って本当にどうしようもないね。

Schreibtischarbeit ist einfach nicht mein Fall.

机でする仕事はどうも性に合わない。

Ich werde auf jeden Fall kommen.

雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。

Das ist nicht unbedingt der Fall.

それは必ずしもそうとは限らない。

Es trifft für jeden Fall zu.

それはあらゆるケースに当てはまる。

In diesem Fall hast du recht.

その場合は君が正しい。

Das mache ich auf jeden Fall.

必ずやります。

Kauf auf jeden Fall Milch ein.

必ずミルクを買ってきてね。

Sie beabsichtigen, diesen Fall zu untersuchen.

彼らはその事件を調査するつもりです。

Wer wird in diesem Fall richten?

誰がこの事件を裁くのでしょうか。

Dumm ist er auf keinen Fall.

彼は決して馬鹿ではない。

- Auf keinen Fall.
- Ich weigere mich.

あるわけがない。

Fall nicht auf ihre Krokodilstränen herein.

彼女の空涙にだまされるな。

Ich will auf jeden Fall mit!

私はぜひあなたと一緒に行きたい。

Es wird auf jeden Fall regnen.

きっと雨になりますよ。

Ich überlasse diesen Fall der Polizei.

その事件を警察に任せる。

Das ist ein sehr seltener Fall.

これは大変まれにしかないケースだ。

Durch seinen Hochmut kam sein Fall.

彼の傲慢が凋落に繋がった。

Sie brachte den Fall vor Gericht.

- 彼女はその事件を裁判ざたにした。
- 彼女はそのことを裁判ざたにした。

Bleib auf jeden Fall zu Hause!

とにかく家にいなさい。

- Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen.
- Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.

どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。

- Du darfst auf keinen Fall die Schachtel aufmachen.
- Sie dürfen auf keinen Fall die Schachtel öffnen.

どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。

- Auf jeden Fall werde ich dich morgen anrufen.
- Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an.

- とにかく明日電話するよ。
- とにかく明日電話する。

- Du darfst auf keinen Fall so etwas tun.
- Sie dürfen auf keinen Fall so etwas machen.

そんなことを絶対にしてはいけない。

- Wir müssen den Fall des vermissten Arztes untersuchen.
- Wir müssen den Fall der vermissten Ärztin untersuchen.

- その医者の行方不明事件を調べなければならない。
- 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。

- Diese Regel ist in jenem Fall nicht anwendbar.
- Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.

- この規則はその場合には当てはまらない。
- この規則はその件にあてはまらない。

Aber das war nicht immer der Fall.

しかし 常にそうであったわけではなく

Bist du dabei? Ich auf jeden Fall.

賛成か? そうならやるよ

Komm mich auf jeden Fall mal besuchen.

是非とも訪ねてきてください。

Ich möchte es auf jeden Fall sehen.

是非ともそれをみたい。

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Aber natürlich!

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!

Es gab einen rapiden Fall der Aktienkurse.

株価の急激な下落があった。

Ich kann ihr auf keinen Fall verzeihen.

どんなことがあっても彼女を許せない。

Auf jeden Fall gefällt mir das nicht.

ともかく気にくわない。

Auf jeden Fall ist es zu spät.

とにかく遅すぎますよ。

Ein solcher Fall ist heute nicht selten.

そんな例は今日では珍しいことではありません。

Der Baum stand kurz vor dem Fall.

その木は今にも倒れそうだった。

Der Politiker kam am Ende zu Fall.

その政治家は結局失脚した。

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

明朝必ず参ります。

Die Rechtsanwälte diskutierten stundenlang über den Fall.

- 弁護士達はその事件について何時間も討議した。
- 弁護士はその事件を何時間も弁論した。
- 弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。

Fall nicht auf seine alten Maschen herein!

彼はいつもの策略にだまされないように。

In Japan ist das nicht der Fall.

日本はそうではない。

Tom hat vor, auf jeden Fall hinzugehen.

トムは何があっても行くつもりだ。

Läute die Glocke im Fall eines Feuers.

火事の場合はベルを鳴らせ。

Das trifft auch in deinem Fall zu.

これは君の場合も当てはまる。

Das ist auf jeden Fall eine Möglichkeit.

それは確かに一案です。

Ich hoffe, das ist nicht der Fall.

そうでないことを望む。

Ich will ihn auf keinen Fall treffen.

私は彼に絶対に会いたくありません。

Dieses Gesetz ist in jedem Fall anwendbar.

この法律はすべての場合に当てはまる。

Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach.

- この仕事は決してやさしくない。
- この仕事は決して簡単ではない。

Gib Tom auf keinen Fall deine Netzpostadresse!

トムに自分のメアド教えちゃダメだよ。

Diese Regel ist in jedem Fall anwendbar.

この規則はあらゆる場面にあてはまる。

Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch.

いずれにしてもあなたの推測は間違っている。

Ich werde auf jeden Fall nicht herumrennen,

神にかけて このことから逃げようとはしない