Examples of using "Fall" in a sentence and their japanese translations:
一件落着!
一件落着!
もちろん
- もちろんだよ!
- もちろん!
ぜひそれをしなさい。
事情はこの通りです。
ええ結構です。是非どうぞ。
君はその問題を公正に判断しなければならない。
- この場面は君が良くない。
- この場合は君が悪い。
人が話しているときは、口をはさむな。
- それは真相ではない。
- それは事実とは違う。
何が起こっても、私は行きます。
- 彼らはその事柄を調査している。
- その事件は調査中です。
必ずうかがいましょう。
- 彼はもう見込みがない。
- 彼はダメ人間だ。
口をはさむな。
どうも趣味に合わないね。
言い分を簡潔に述べよ。
この事件は誰が審理するのですか。
絶対無理だね。
君にはまったく往生する。
そのケースを運ばせてください。
とにかく、きみは上京すべきだ。
この場合 スペイン語か英語の音です
でもそういうことではありません
残念ながら現実はそうではありません
君って本当にどうしようもないね。
机でする仕事はどうも性に合わない。
雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。
それは必ずしもそうとは限らない。
それはあらゆるケースに当てはまる。
その場合は君が正しい。
必ずやります。
必ずミルクを買ってきてね。
彼らはその事件を調査するつもりです。
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
彼は決して馬鹿ではない。
あるわけがない。
彼女の空涙にだまされるな。
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
きっと雨になりますよ。
その事件を警察に任せる。
これは大変まれにしかないケースだ。
彼の傲慢が凋落に繋がった。
- 彼女はその事件を裁判ざたにした。
- 彼女はそのことを裁判ざたにした。
とにかく家にいなさい。
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。
- とにかく明日電話するよ。
- とにかく明日電話する。
そんなことを絶対にしてはいけない。
- その医者の行方不明事件を調べなければならない。
- 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
- この規則はその場合には当てはまらない。
- この規則はその件にあてはまらない。
しかし 常にそうであったわけではなく
賛成か? そうならやるよ
是非とも訪ねてきてください。
是非ともそれをみたい。
- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
株価の急激な下落があった。
どんなことがあっても彼女を許せない。
ともかく気にくわない。
とにかく遅すぎますよ。
そんな例は今日では珍しいことではありません。
その木は今にも倒れそうだった。
その政治家は結局失脚した。
明朝必ず参ります。
- 弁護士達はその事件について何時間も討議した。
- 弁護士はその事件を何時間も弁論した。
- 弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
彼はいつもの策略にだまされないように。
日本はそうではない。
トムは何があっても行くつもりだ。
火事の場合はベルを鳴らせ。
これは君の場合も当てはまる。
それは確かに一案です。
そうでないことを望む。
私は彼に絶対に会いたくありません。
この法律はすべての場合に当てはまる。
- この仕事は決してやさしくない。
- この仕事は決して簡単ではない。
トムに自分のメアド教えちゃダメだよ。
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
神にかけて このことから逃げようとはしない