Translation of "Jedem" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Jedem" in a sentence and their japanese translations:

- Das könnte jedem widerfahren.
- Das könnte jedem passieren.

誰にでも起こりうることだ。

Jedem das Seine.

十人十色。

Wie bei jedem Flug

あらゆる飛行と同じく

In jedem von uns --

あらゆる憎悪を認め

Jedem Tierchen sein Pläsierchen.

十人十色。

Das könnte jedem passieren.

誰にでも起こりうることだ。

- Gib jedem der Kinder drei Stück.
- Geben Sie jedem der Kinder drei Stück.
- Gebt jedem der Kinder drei Stück.

この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。

In jedem Einatmen ist Überlegung.

そして全ての吸気は思考です

In jedem Lebensraum der Erde...

‎地球のいたるところで‎―

Hilf jedem, der Hilfe benötigt.

助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。

Jedem kann ein Fehler passieren.

だれでも間違いを犯すことがある。

Sie steht über jedem Lob.

- 彼女はほめる言葉に困る程だ。
- 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。

Der Pianist ist jedem bekannt.

そのピアニストは皆に知られている。

- Geschmackssache.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.

十人十色。

Das sollte jedem klar sein.

これは誰にも明らかだろう。

Derartige Erfahrungen sind jedem vertraut.

この種の経験は誰にも馴染み深い。

Diese Erfahrung ist jedem vertraut.

- この種の経験は誰にでもよくあることです。
- この種の経験はだれにもある。

Er kommt mit jedem aus.

- 彼はみんなと仲良くしてるよ。
- 彼は皆とうまくやってるよ。

- Ich habe jedem Kind 3 Bonbons gegeben.
- Ich habe jedem Kind drei Bonbons gegeben.

私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。

An jedem Ort der Erde gilt:

‎人間の知らない地球

Der Alkoholkonsum steigt mit jedem Jahr.

アルコールの消費量は年々増えている。

Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.

どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。

Jedem Sprecher wurden fünf Minuten zugestanden.

各人五分ずつ話す時間が与えられた。

Er war jedem im Dorf bekannt.

彼はその村の全ての人に知られている。

Er gab jedem seiner Söhne Geld.

彼は息子たち一人一人にお金をやった。

Bei jedem Regen leckt das Dach.

- 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。
- 雨が降るたびに雨漏りするんだ。

Der Park ist jedem frei zugänglich.

- この公園はすべての人に公開されている。
- その公園は全ての人に開放されています。

Es wird mit jedem Tage kälter.

日に日に寒くなっています。

Dieser Zug hält an jedem Bahnhof.

その列車は各駅停車です。

Ich stellte jedem Jungen drei Fragen.

私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。

Sam hilft jedem, der ihn darum bittet.

サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。

Madonna ist jedem Oberschüler in Japan bekannt.

マドンナは日本では高校生みんなにしられている。

Bob winkte jedem zu, den er sah.

ボブは会う人には誰にでも手を振った。

Das kannst du in jedem Wörterbuch nachschlagen.

それはどの辞書にもでています。

Das Baseballspiel wurde mit jedem Durchgang spannender.

その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。

Du kannst es nicht jedem recht machen.

八方美人になるな。

Die Dorfbewohner waren jedem Neuankömmling gegenüber voreingenommen.

村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。

Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.

彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。

Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen.

仕事のペースは社員各人に任されている。

Tom kommt an jedem einzelnen Tag hierher.

トムは一日も欠かさずここに来ている。

Dieses Gesetz ist in jedem Fall anwendbar.

この法律はすべての場合に当てはまる。

Ich gab jedem von ihnen drei Bleistifte.

私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。

Der Rektor schüttelte jedem Schulabgänger die Hand.

校長は卒業生一人一人と握手をした。

Jedem war offensichtlich, dass Tom verliebt war.

トムが恋をしていることは誰の目にも明らかだった。

Bilde mit jedem dieser Wörter einen Satz!

- これらの語を各々使って文を作りなさい。
- それぞれの単語を使って文を作りなさい。

Diese Regel ist in jedem Fall anwendbar.

この規則はあらゆる場面にあてはまる。

Du musst zu jedem Gast höflich sein.

あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。

Mein Bruder geht an jedem Wochenende angeln.

兄はいつも週末に釣りに行きます。

Ich habe jedem einzelnen ein Geschenk gekauft.

彼らひとりひとりにプレゼントを買ってあげた。

- Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft.
- Er freundet sich mit jedem, den er trifft, an.

彼は会う人とは誰でも親しくなる。

So nett zu sein, und mit jedem klarzukommen

誰に対しても とても親切で 猛烈な反対者とさえも

Der Zeitungsjunge liefert die Zeitung bei jedem Wetter.

新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。

Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet.

英語は世界中いたるところで使われている。

So gab der Assistent jedem einen Dollar zurück.

それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。

Wir müssen die Frage unter jedem Aspekt betrachten.

その問題をあらゆる観点から考えなければならない。

Waschen Sie sich die Hände vor jedem Essen.

毎回食事の前に手を洗いなさい。

Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.

彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。

Seine Eltern halfen jedem, der darum gebeten hatte.

彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。

Dass er ein Genie ist, ist jedem klar.

彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。

Die Touristeninformation gab jedem, der wollte, eine Stadtkarte.

観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。

Sie hat an allem und jedem etwas auszusetzen.

彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。

Er streitet sich mit jedem, den er kennt.

彼は自分の知人の誰とでも口論する。

Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen.

能力に応じて働き、必要に応じて受け取る。

Man muss unbedingt jedem Kind dieselben Bildungsmöglichkeiten gewähren.

あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。

Tom machte einen Spaziergang, wie an jedem Nachmittag.

- トムはお決まりの午後の散歩に出かけたよ。
- トムはいつもの午後の散歩に出かけたよ。

Zur Korrektur von Unrecht steht jedem der Rechtsweg offen.

人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。

Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.

彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。

Jedem Kapitel des Lehrbuchs folgen etwa ein Dutzend Verständnisfragen.

教科書の各章に約12もの練習問題がついている。

Weil er ehrlich ist, wird er von jedem geliebt.

彼は正直だから誰にでも好かれる。

Auf der Arbeit wird jedem jetzt eine Maske ausgehändigt.

仕事に行くと1人1枚マスクが支給されることになった。

Stellen Sie sich vor, sie täten das in jedem Lebensbereich,

あなたの人生の中の色んな場面で これを実践するのを想像してみてください

Die Worte, die auf jedem Stab des französischen Marschalls stehen.

この言葉が全ての元帥杖に銘記されている

Die Königin schüttelte jedem Spieler nach dem Spiel die Hand.

女王は試合後に選手の一人一人と握手をした。

Der Frühling ist gekommen. Mit jedem Tag wird es wärmer.

春が来た。毎日、だんだんと暑くなっている。

Leute, die zu jedem freundlich sind, kann ich nicht ab.

僕、誰にでも優しい人は嫌いだな。

Nimm diese Kapsel innerhalb dreißig Minuten nach jedem Essen ein.

このカプセルは食後30分以内に飲んでください。

- Sie werden von allen respektiert.
- Du wirst von jedem respektiert.

あなたはだれからも尊敬されている。

Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.

来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。

Sie kauft bei jedem Einkauf letztlich mehr, als sie sich leisten kann.

彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。