Examples of using "Seien" in a sentence and their japanese translations:
正直に言うと
- ご遠慮なくお使いください。
- どうぞ遠慮なく。
- どうぞご自由に、お使いください。
- どうぞお好きなように使ってください。
- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。
- お行儀よくしなさい。
- 優しくしてあげなさい。
これからも頑張ってくださいね。
鯨は魚であると信じられていた。
時間に遅れないで。
正直なところ
ネガティブな変化しか 起きないと考えられていました
あなたがなりたい女性になりましょう
もっと柔軟な態度をとりなさい。
- 遅れるなよ。
- 時間に遅れないで。
- 時間厳守で!
もっと自分に誇りを持ってください。
自分の一日や週や月を
私たちの声を伝えるのは 金銭的リスクが大きすぎる
しかし専門家いわく 殺し屋ではなく―
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
それがある女性は おそらく 雌雄同体なのだろうと結論づけました
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
自分に誇りを持ちなさい。
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
気を付けてね。
悲しまないで下さい。
痛くないようにしてください。
ドアを開けてください。
失礼のないようにしなさい。
気をつけてください。
がっかりしないで。
目は白くて髪は赤いという 噂でした
- 私が話をしている間は静かにしなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
- 私が話しをする時は静かにしなさい。
- 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
- 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
鯨は魚であると信じられていた。
こう話し始めます おまえの居場所なんてない
津波が来ますので注意してください。
- 駅までの道を教えていただけませんか。
- お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
そんな私をしからないでください。
- そう水くさくするな。
- そんな遠慮しないで。
彼女に優しくしてあげなさいよ。
- 偉そうな口をたたくな。
- 生意気を言うんじゃない。
アンに親切にしなさい。
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
お静かに。
- 私が話している間は静かにしていなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
より資格のある他のマーシャルのことを考えることができると述べました。しかし
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
うちの息子ね、ナメクジが大好きなの。彼曰く、ナメクジのねばねば、ぬるぬるが堪らないんだって。
その道路は気をつけて渡りなさい。
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
√2,5√2の小数部分をそれぞれa,bとするとき,abの値を求めなさい。
批判に敏感になりすぎてはいけない。
火には、用心しなさい。
多くの学生たちは「学位授与式が中止になったことは残念だが仕方がないことだ」と語る。
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
馬鹿はやめろ!
全力を尽くしますからご安心下さい。
車の多い通りの横断には油断するな!
そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
タトエバではすべての文が対等な立場にあり、すべての文が自然であることが求められています。そのため、例えば英語の文をフランス語に訳す場合、そのフランス語の文は、フランス語のできる英語学習者の役に立つような正確な訳であると同時に、世界中のフランス語学習者が暗誦するに足るような模範的な文でもある必要があります。