Translation of "Seien" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Seien" in a sentence and their japanese translations:

Seien wir ehrlich,

正直に言うと

Seien Sie mein Gast.

- ご遠慮なくお使いください。
- どうぞ遠慮なく。
- どうぞご自由に、お使いください。
- どうぞお好きなように使ってください。

Bitte seien Sie höflich.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

- Sei nett!
- Seien Sie nett!

- お行儀よくしなさい。
- 優しくしてあげなさい。

Seien Sie weiter so fleißig!

これからも頑張ってくださいね。

Man glaubte, Wale seien Fische.

鯨は魚であると信じられていた。

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.

時間に遅れないで。

Und, ich meine, seien wir ehrlich,

正直なところ

Nach der Pubertät nur noch negativ seien:

ネガティブな変化しか 起きないと考えられていました

Seien Sie Ihre liebste Art von Frau.

あなたがなりたい女性になりましょう

- Sei flexibler.
- Seid flexibler.
- Seien Sie flexibler.

もっと柔軟な態度をとりなさい。

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.
- Sei pünktlich!

- 遅れるなよ。
- 時間に遅れないで。
- 時間厳守で!

Seien Sie doch etwas stolzer auf sich!

もっと自分に誇りを持ってください。

Heben Sie die Hand und seien Sie ehrlich,

自分の一日や週や月を

Unsere Stimmen seien ein zu großes finanzielles Risiko.

私たちの声を伝えるのは 金銭的リスクが大きすぎる

Experten behaupten jedoch, Nashörner seien keine geborenen Killer.

しかし専門家いわく 殺し屋ではなく―

Sie behaupteten, dass die Steuersenkungen ihr Verdienst seien.

彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。

Und dass Frauen, die eine hatten, wohl Hermaphroditen seien.

それがある女性は おそらく 雌雄同体なのだろうと結論づけました

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

物価が高いと不平を言う主婦が多い。

- Sei stolz auf dich!
- Seien Sie stolz auf sich!

自分に誇りを持ちなさい。

Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich.

男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig.

気を付けてね。

- Sei nicht traurig.
- Seid nicht traurig.
- Seien Sie nicht traurig.

悲しまないで下さい。

- Sei bitte behutsam.
- Seid bitte behutsam.
- Seien Sie bitte behutsam.

痛くないようにしてください。

Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.

ドアを開けてください。

- Seien Sie nicht unhöflich!
- Seid nicht unhöflich!
- Sei nicht unhöflich!

失礼のないようにしなさい。

- Sei bitte vorsichtig!
- Seien Sie bitte vorsichtig!
- Seid bitte vorsichtig!

気をつけてください。

- Sei nicht enttäuscht.
- Seid nicht enttäuscht.
- Seien Sie nicht enttäuscht.

がっかりしないで。

Ich hatte gehört, ihre Augen seien weiß und ihre Haare rot.

目は白くて髪は赤いという 噂でした

- Sei ruhig, wenn ich spreche.
- Seien Sie still, wenn ich spreche.

- 私が話をしている間は静かにしなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
- 私が話しをする時は静かにしなさい。

Wir hören oft, dass gesagt wird, die Japaner seien gute Arbeiter.

- 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
- 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。

Seien Sie ruhig. Wenn Sie nicht ruhig sind, werden Sie hinausbefördert.

だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

- Man glaubte, Wale seien Fische.
- Man glaubte, dass Wale Fische wären.

鯨は魚であると信じられていた。

Wenn die Stimme anfängt, Ihnen zu sagen, Sie seien nicht liebenswert

こう話し始めます  おまえの居場所なんてない

Ein Tsunami nähert sich. Seien Sie also bitte auf der Hut!

津波が来ますので注意してください。

Bitte seien Sie so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

- 駅までの道を教えていただけませんか。
- お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。

- Sei nicht zu hart zu mir.
- Seien Sie nicht zu hart zu mir.

そんな私をしからないでください。

- Sei nicht so reserviert.
- Seid nicht so reserviert.
- Seien Sie nicht so reserviert.

- そう水くさくするな。
- そんな遠慮しないで。

- Sei nett zu ihr.
- Seid nett zu ihr.
- Seien Sie nett zu ihr.

彼女に優しくしてあげなさいよ。

- Sei nicht so frech zu mir.
- Seien Sie nicht so frech zu mir.

- 偉そうな口をたたくな。
- 生意気を言うんじゃない。

- Sei nett zu Ann.
- Seid nett zu Ann.
- Seien Sie nett zu Ann.

アンに親切にしなさい。

Mein Vater glaubte, dass alle, die in Japan keinen Lebensunterhalt verdienen können, Faulpelze seien.

父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

お静かに。

- Sei ruhig, wenn ich am Sprechen bin!
- Seien Sie ruhig, wenn ich am Sprechen bin!

- 私が話している間は静かにしていなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。

Bemerkte, dass er an andere Marschälle denken könne, die besser qualifiziert seien. Aber er gab seine

より資格のある他のマーシャルのことを考えることができると述べました。しかし

Bei der Nachricht, dass sie in Sicherheit seien, stieß der Premierminister einen Seufzer der Erleichterung aus.

彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

- Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.
- Viele Hausfrauen beklagen sich über zu hohe Preise.

物価が高いと不平を言う主婦が多い。

Mein Sohn findet einen Riesengefallen an Schnecken. Die seien klebrig und glitschig, und er finde das faszinierend.

うちの息子ね、ナメクジが大好きなの。彼曰く、ナメクジのねばねば、ぬるぬるが堪らないんだって。

- Überqueren Sie die Straße vorsichtig!
- Sei vorsichtig beim Überqueren der Straße!
- Seien Sie vorsichtig beim Überqueren der Straße!

その道路は気をつけて渡りなさい。

Unter den Kritikern gibt es solche, die denken, dass die der Europäischen Zentralbank auferlegten Ziele nicht angemessen seien.

批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。

Es seien 𝑎 und 𝑏 jeweils der Nachkommateil von √2 und 5√2. Berechne den Wert von 𝑎𝑏.

√2,5√2の小数部分をそれぞれa,bとするとき,abの値を求めなさい。

- Sei nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seien Sie nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seid nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!

批判に敏感になりすぎてはいけない。

- Sei auf der Hut vor Feuer.
- Seid auf der Hut vor Feuer.
- Seien Sie auf der Hut vor Feuer.

火には、用心しなさい。

Viele Studenten sagen, es sei zwar schade, dass die Abschlussfeiern ausgesetzt seien, aber man könne da eben nichts machen.

多くの学生たちは「学位授与式が中止になったことは残念だが仕方がないことだ」と語る。

- Sei ruhig und hör mir zu.
- Seid ruhig und hört mir zu.
- Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.

静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Gib acht!
- Seien Sie vorsichtig.
- Seid vorsichtig.
- Sei achtsam.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Sei nicht schüchtern! Deine Aussprache ist mehr oder weniger korrekt.
- Seien Sie nicht schüchtern! Ihre Aussprache ist mehr oder weniger korrekt.

恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。

- Mach dich nicht lächerlich!
- Macht euch nicht lächerlich!
- Machen Sie sich nicht lächerlich!
- Sei nicht albern!
- Seid nicht albern!
- Seien Sie nicht albern!

馬鹿はやめろ!

- Sei versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seid versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seien Sie versichert, dass ich mein Bestes geben werde!

全力を尽くしますからご安心下さい。

- Sei wachsam, wenn du eine belebte Straße überquerst!
- Seien sie wachsam, wenn Sie eine belebte Straße überqueren!
- Seid wachsam, wenn ihr eine belebte Straße überquert!

車の多い通りの横断には油断するな!

- Sei nicht so gierig, oder du wirst am Ende leer ausgehen.
- Seien Sie nicht so gierig, oder Sie werden am Ende leer ausgehen.
- Sei nicht so gierig, oder du wirst am Ende ohne etwas dastehen.

そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。

Bei Tatoeba wird verlangt, dass alle Sätze gleichwertig und natürlich seien. Zu diesem Zweck muss beispielsweise eine französische Übersetzung eines englischen Satzes nicht nur genau sein, so dass sie einem Französisch beherrschenden Englischschüler nützt, sondern auch von einer Mustergültigkeit, dass sie es wert ist, von Französischschülern auf der ganzen Welt als Satz gelernt zu werden.

タトエバではすべての文が対等な立場にあり、すべての文が自然であることが求められています。そのため、例えば英語の文をフランス語に訳す場合、そのフランス語の文は、フランス語のできる英語学習者の役に立つような正確な訳であると同時に、世界中のフランス語学習者が暗誦するに足るような模範的な文でもある必要があります。