Translation of "Höflich" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Höflich" in a sentence and their japanese translations:

Ich verbeugte mich höflich.

丁寧におじぎをしました。

Bitte seien Sie höflich.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

Tom war sehr höflich.

トムはとても礼儀正しかった。

Tom ist immer höflich.

トムはいつも礼儀正しい。

Tom verbeugte sich höflich.

トムは丁寧にお辞儀をした。

- Im Allgemeinen sind die Japaner höflich.
- Japaner sind im Allgemeinen höflich.

日本人は概して礼儀正しい。

Er ist heute furchtbar höflich.

彼は、今日はいやに礼儀正しい。

Sei höflich zu deinen Eltern.

両親には礼儀正しくしなさい。

Japaner sind im Allgemeinen höflich.

日本人は一体に礼儀正しいです。

Es ist auch nicht sehr höflich.

それはあまり礼儀正しくもありません。

Sie verbeugte sich höflich vor mir.

- 彼女は私に丁寧に頭を下げた。
- 彼女は私に丁寧におじぎをした。
- 彼女は私に丁寧にお辞儀をしました。

Sein Verhalten ist überhaupt nicht höflich.

彼の態度は決して丁重ではない。

Er lehnte höflich die Arbeitsstelle ab.

彼は丁寧に求人の依頼を断った。

Er verneigte sich höflich vor dem Lehrer.

彼は先生に丁寧におじぎをした。

Sein Verhalten war alles andere als höflich.

彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。

Das japanische Volk wird als höflich betrachtet.

日本人は礼儀正しいと考えられています。

Du musst zu jedem Gast höflich sein.

あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。

Wie behandelten ihn so höflich als irgend möglich.

私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。

Das kleine Mädchen verbeugte sich höflich vor mir.

その少女は私に丁寧におじぎをした。

Er nahm seinen Hut ab und verneigte sich höflich.

彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。

Immer wenn sie mich sieht, grüßt sie mich höflich.

彼女はいつ私に会っても丁寧におじぎする。

Höflich lehnte ich sein Angebot ab und legte auf.

私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。

Höflich zu sein, bedeutet nicht nur, kein Fiesling zu sein.

あと 礼儀正しさとは 嫌な人でないというだけではありません

Die Japaner sind sehr höflich, wenn sie mit Freunden umgehen.

日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。

- Es zahlt sich aus, höflich zu sein.
- Höflichkeit zahlt sich aus.

礼儀正しくすると得である。

Er ist höflich und, was noch viel besser ist, sehr ehrlich.

彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。

Es ist nicht höflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

他人を指差すのは失礼なことです。

In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft.

日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。

Es war höflich von ihm, dem alten Mann seinen Sitzplatz zu überlassen.

お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。

Herr Smith ist zu höflich, um etwas Schlechtes über andere Menschen zu sagen.

スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。

Ich finde allein die Erinnerung an seine übertrieben höflich bevormundende Art wirklich widerwärtig.

あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。

Versuche so höflich zu sein wie möglich, wenn du nach dem Weg fragst.

道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。

Diese Bankangestellten scheinen in letzter Zeit so höflich unverschämt. Ich frage mich, was dahinter steckt.

最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。