Translation of "Inneren" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Inneren" in a sentence and their japanese translations:

Diesen beständigen inneren Frieden,

よりどころとなる平穏な心を

Das wahre Wesen des inneren Friedens.

それは心の平穏そのものです

Jenes Ministerium verwaltet die inneren Angelegenheiten.

その省は内政問題の行政をつかさどる。

Fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

Seht ihr das ganze Zeug im Inneren?

中の物が見える?

Als loyales Mitglied des inneren Kreises Napoleons.

よりも、偉大な軍事的業績のためではありません でした。

Der Magen ist eines der inneren Organe.

胃は内臓の一つである。

Das sie tief in ihrem Inneren eingeschlossen haben.

躊躇している女性たちのために

Dem inneren Selbstvertrauen wegen dem wir hier sind?

ここで話している 内なる自信を持っている人です

Diesen Frieden, der aus Ihrem tiefsten Inneren kommt.

自分の内側から生じる感覚を 味わってください

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

中に住んでる奴(やつ)は もういたくなくなる

Aber ich habe keine Ahnung vom Inneren eines Autos.

ボンネットの下のことは分かりません

Der Mond könnte jahrelang, versteckt im Inneren der Synestia,

月はシネスティア内の軌道を 数年間 回っており

Dass es im Inneren eng ist, ist eine gute Sache.

かなり窮屈で小さいことが いいんだ

Nie ganz in den inneren Kreis von General Bonaparte geschafft.

ボナパルト将軍の内輪には決して入りませんでした。

Das liegt daran, dass Seife im Inneren zweiseitige Moleküle enthält.

その理由は、石鹸は2つの分子で構成されているからです

Aber es ist mindestens 10 Grad heißer als im Inneren der Höhle.

でもほら穴の中にいるより 6度くらい暑くなる

Aber es ist mindestens zehn Grad heißer als im Inneren der Höhle.

でもほら穴の中にいるより 6度くらい暑くなる

Aber es ist mindestens 10 Grad wärmer als im Inneren der Höhle.

でもほら穴の中にいるより 6度くらい暑くなる

Aber ich habe keine Ahnung über die inneren Mechanismen von all dem.

ですが 内部で何がどうなってるのかは 全く知りません

Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen.

いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。

Spechte klopfen mit ihren langen, spitzen Schnäbeln Holzstämme auf und fressen die Insekten im Inneren des Baumes.

きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。

Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.

幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。

Sollen wir in der Höhle campen? Es wäre gut für die Medizin, weil es im Inneren viel kühler ist.

ここで野宿してもいい くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける