Translation of "Fassen" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Fassen" in a sentence and their japanese translations:

Kleine Kinder fassen gerne alles an.

小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。

Kannst du an die Zimmerdecke fassen?

天井に手が届きますか。

fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.

花に触れないで下さい。

Ihr Liebreiz lässt sich nicht in Worte fassen.

彼女の魅力は言葉では表現できない。

Die Zeit- und Geldverschwendung ist nicht zu fassen.

時間とお金の浪費はとてつもない。

Diese Gelegenheit solltest du besser am Schopfe fassen.

この機会は活かした方がいいよ。

Ich kann meine Gefühle nur schwer in Worte fassen.

私は自分の感情を言葉で伝えられない。

Fassen Sie den Inhalt in 60 englischen Wörtern zusammen.

この内容を60語の英文で要約しなさい。

Es war etwas, was sie nicht in Worte fassen wollte.

それは彼女が言葉にしたくないことだった。

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

- 信じにくいです。
- 信じ難いな。

Ich warf das Seil und sie bekam es zu fassen.

私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。

Ich kann nicht fassen, dass ich Ihre Einladung verloren habe.

あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。

Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.

言語を知識の形態と考える人もいる。

Er ist nicht gut darin, seine Gedanken in Worte zu fassen.

彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。

Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.

- 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
- 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
- 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。

- Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.
- Nicht die Blumen berühren!

花に触れないで下さい。

Tom konnte es nicht fassen, dass niemand über seine Scherze lachte.

トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。

Aber ich denke auch, wir können dieses Konzept noch viel weiter fassen.

さらに私は このコンセプトを もっと広げて検討できると考えています

- Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen!
- Du musst diese Gelegenheit ausnutzen!

機会は利用すべきだ。

Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.

この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。

- Fass diese nicht an.
- Fassen Sie diese nicht an.
- Fasst diese nicht an.

触るな!

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!
- Fassen Sie mich nicht an!

私に触らないで。

Sein Leben war in einem Maße jämmerlich, dass es sich nicht in Worte fassen lässt.

彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。

Es hat keinen Sinn. Da ich nur zwei Stunden geschlafen habe, kann ich keinen klaren Gedanken fassen.

だめだ、2時間しか寝てないから全然頭働かない。

- Tom konnte nicht glauben, dass niemand über seine Witze lachte.
- Tom konnte es nicht fassen, dass niemand über seine Scherze lachte.

トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。