Translation of "Ganze" in Japanese

0.239 sec.

Examples of using "Ganze" in a sentence and their japanese translations:

- Die ganze Klasse war ruhig.
- Der ganze Kurs war ruhig.
- Das ganze Seminar war ruhig.

クラス全体が静かだった。

- Das ganze Fleisch war schlecht.
- Das ganze Fleisch war verdorben.

その肉はみな腐っていた。

- Das ganze Land war eingeschneit.
- Das ganze Land war schneebedeckt.

その地方全体が雪で覆われた。

- Was soll die ganze Aufregung?
- Was soll der ganze Zirkus?

この大騒ぎは何ですか。

Das ganze Konzept zusammenbricht.

絵のコンセプトそのものが 成り立たなくなるほどです

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht lang.

彼女は一晩中泣いた。

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht.
- Sie weinte die ganze Nacht durch.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.

- 彼女は一晩中泣き通した。
- 彼女は一晩中泣き続けた。

- Wie viel kostet das ganze Paket?
- Was kostet das ganze Paket?

そのパッケージは全部でいくらですか。

- Gib mir das ganze Geld.
- Geben Sie mir das ganze Geld.

このお金を私に全部ください。

- Sie redete die ganze Zeit.
- Sie hat die ganze Zeit geredet.

彼女はいつもしゃべってばかりいた。

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht lang.

トムは一晩中泣き明かした。

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.
- Ich weinte die ganze Nacht.

- 俺は一晩中泣いたんだ。
- 一晩中泣いていた。
- 夜通し泣いていた。

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

トムは一晩中泣き明かした。

- Hast du das ganze Buch gelesen?
- Habt ihr das ganze Buch gelesen?
- Haben Sie das ganze Buch gelesen?

その本全部読んだかい。

- Warst du die ganze Nacht hier?
- Wart ihr die ganze Nacht hier?
- Waren Sie die ganze Nacht hier?

一晩中、ここにいたの?

- Warst du die ganze Woche allein?
- Wart ihr die ganze Woche allein?
- Waren Sie die ganze Woche allein?

一週間ずっと一人だったの?

- Das Ganze kostete zehn Dollar.
- Das Ganze belief sich auf zehn Dollar.

その総額は10ドルになった。

- Er hat die ganze Welt bereist.
- Er reiste um die ganze Welt.

彼は世界中を旅行した。

- Sie reiste um die ganze Welt.
- Er hat die ganze Welt bereist.

彼女は世界中を旅した。

Das Ganze folgt grammatikalischen Regeln.

文法ルールに沿うように話しています

Und bedeckte meine ganze Hand.

‎そして手を覆った

Das ganze Essen war weg.

食べ物はすべてなくなってしまった。

Seine ganze Familie ist so.

家族全員がよく似ているんだ。

Es regnet die ganze Zeit.

雨はひっきりなしに降っています。

Das ganze Geld war weg.

- 有り金全部無くなってしまった。
- お金が全部なくなっちゃった。

Er bereist das ganze Land.

彼は国中をくまなく旅行した。

Er schwieg die ganze Zeit.

彼はその間ずっと黙っていた。

Die ganze Stadt weiß Bescheid.

町中だれもそれを知っている。

Ich kenne die ganze Geschichte.

私はその話の全体を知っている。

Er strahlte übers ganze Gesicht.

彼は満面に笑みをたたえていた。

Sie weinte die ganze Zeit.

彼女はずっと泣いていた。

Das ganze Land will Frieden.

全国民が平和を望んでいる。

Es regnete die ganze Nacht.

雨は夜通し降り続いた。

Sie redete die ganze Zeit.

彼女はいつもしゃべってばかりいた。

Sie strahlte übers ganze Gesicht.

- 彼女は喜色満面だった。
- 彼女はにこにこしてうれしそうだった。

Ich lief ganze zehn Meilen.

私はたっぷり10マイルは歩いた。

Meine ganze Garderobe ist maßgeschneidert.

私の服はすべて注文で作らせる。

Du singst die ganze Zeit.

お前はいつも歌ってる。

Was soll dieser ganze Lärm?

いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。

Das ganze Geld ist verloren.

あり金はみななくした。

Er verschüttete die ganze Milch.

ミルクは全部こぼれた。

Es schneite die ganze Woche.

1週間雪が降り続いていた。

Die ganze Klasse war ruhig.

クラス全体が静かだった。

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

夜通し泣いていた。

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.

彼女は一晩中泣き続けた。

- Der Tornado zerstörte das ganze Dorf.
- Der Tornado hat das ganze Dorf zerstört.

竜巻で村全体が破壊された。

- Wie haben die ganze Nacht hindurch getrunken.
- Wir tranken die ganze Nacht hindurch.

- 俺たち、一晩中飲んでたんだ。
- 俺たち、夜通し飲んだよ。

- Wir verbrachten die ganze Nacht im Gespräch.
- Wir sprachen die ganze Nacht hindurch.

私達は夜を語り明かした。

- Ich denke die ganze Zeit an euch.
- Ich denke die ganze Zeit an Sie.
- Ich denke die ganze Zeit an dich.

私はあなたのことを、いつも想っています。

- Sie hat die ganze Nacht das Buch gelesen.
- Sie las die ganze Nacht über ein Buch.
- Sie hat die ganze Nacht lang Bücher gelesen.
- Sie las die ganze Nacht Bücher.

彼女は一晩中本を読んだ。

- Sie hat die ganze Nacht lang Bücher gelesen.
- Sie las die ganze Nacht Bücher.

彼女は一晩中本を読んだ。

Und das Ganze ist sehr kräftezehrend.

しかもすぐ疲れてしまう

Ich wollte das ganze Problem verstehen.

問題全体を理解したいと 私は思いました

Wird der ganze Planet schließlich leiden.

地球全体が やがて苦しむ事になるのです

...kommt die ganze Flüssigkeit... ...langsam heraus.

液体が出てくる 出てきたぞ

Dieses ganze Projekt ist einzigartig geworden --

この全プロジェクトは ユニークなものです

Die ganze Welt wünscht sich Frieden.

世界のだれもが平和を強く望んでいる。

Die ganze Welt ist verrückt geworden.

世の中全体がおかしくなっているんだよ。

Tom hat die ganze Nacht gearbeitet.

トムは一晩中ずっと働いた。

Eine ganze Menge Leute waren da.

かなりの人がそこにいた。

Der Regen währte die ganze Nacht.

雨は夜通し降り続いた。

Der Sturm zerstörte die ganze Stadt.

その嵐は町全体を破壊した。

Die ganze Mauer entlang waren Kritzeleien.

その壁には一面に落書きがあった。

Das Baby weinte die ganze Nacht.

その赤ん坊は一晩中泣き続けた。

Die Sterne schienen die ganze Zeit.

その星は始終輝いていた。

Diese Gebäude überblicken die ganze Stadt.

その建物から町全体が見下ろせる。

Wie viel kostet das ganze Paket?

そのパッケージは全部でいくらですか。

Sie reiste um die ganze Welt.

- 彼女は世界中を旅行した。
- 彼女は世界中を旅した。

Sie tanzte das ganze Fest lang.

彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。

Sie hat ganze zehn Bücher geschrieben.

彼女は10冊も本を書いた。

Sie unterhielten sich die ganze Nacht.

彼らは夜通し語り合った。

Sie blieben die ganze Nacht auf.

彼らは寝ずに一夜を明かした。

Er lag die ganze Nacht wach.

彼は一晩中目を覚まして横になっていた。

Er rauchte die ganze Zeit über.

彼はそのあいだずっとタバコを吸っていた。

Er wartete hier eine ganze Weile.

彼はここでかなりの時間待っていた。

Die ganze Stadt stand in Flammen.

都市全体が火に包まれた。

Ich habe die ganze Nacht gearbeitet.

徹夜で勉強したよ。

Die ganze Stadt war sehr sauber.

町全体がとてもきれいだった。

Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff.

- 船長は船のすべてを統制する。
- 船長は船のすべてを支配する。

Ich habe die ganze Nacht geweint.

- 一晩中泣いていた。
- 夜通し泣いていた。

Mir tut der ganze Körper weh.

- 全身筋肉痛だ。
- 私は全身が痛い。
- 全身に痛みがある。

Ich habe die ganze Milch ausgetrunken.

私はミルクをみんなのんでしまった。