Translation of "Gezeigt" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Gezeigt" in a sentence and their japanese translations:

- Hast du es deinen Eltern gezeigt?
- Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt?
- Habt ihr es euren Eltern gezeigt?

それをご両親に見せましたか。

Der Anfang hat es gezeigt.

それは最初から分かっていた。

Sie hat mir ihr Album gezeigt.

- 彼女は、彼のアルバムを見せてくれた。
- 彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。

Ich habe ihr mein Zimmer gezeigt.

私は彼女に自分の部屋を見せた。

Hat er dir das Bild gezeigt?

彼はあなたに絵を見せましたか。

Er hat mir sein Fotoalbum gezeigt.

彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。

Tom hat mir sein Zimmer gezeigt.

トムね、トムの部屋を見せてくれたんだ。

Carl hat mir die Goldmedaille gezeigt.

カールは金メダルを見せてくれた。

Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt.

彼女は私に部屋を見せてくれた。

Ich denke, wir haben es ihnen gezeigt.

でもそれは間違いだと 証明できたと思うんです

Tom hat mir ein interessantes Video gezeigt.

トムが面白い動画を紹介してくれた。

Ich habe meinen Freunden diese Ansichtskarten gezeigt.

私はこれらの絵葉書を友達に見せた。

Er hat mir sein neues Auto gezeigt.

彼は私に彼の新車を見せた。

Tom hat mir seinen neuen Fanghandschuh gezeigt.

トムは新しいグローブを見せてくれた。

Tom hat mir sein neues Einrad gezeigt.

トムは新しい一輪車を見せてくれた。

Und all das, was ich Ihnen gezeigt habe,

今日お見せしたものもすべて

Habe ich dir meinen neuen Mustang nicht gezeigt?

私の新しいムスタングを見せてなかったっけ?

- Das ist der Führer, der uns das Schloss gezeigt hat.
- Das ist der Führer, der uns die Burg gezeigt hat.

この方が私達のために城内を案内してくれた人です。

Aber diese britische Studie hat auch etwas Optimistischeres gezeigt.

ただ このイギリスでの研究からは 楽観的な思いが生まれます

Er hat mir gezeigt, wie wertvoll wilde Orte sind.

‎自然がいかに尊いか ‎彼女が教えてくれた

Unser Experiment hat gezeigt, dass sein Bericht unzuverlässig war.

我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。

Er hat mir gezeigt, wie man diese Kamera benutzt.

彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。

Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。

Ich öffnete meinen Laptop und habe ihm eine Buchidee gezeigt,

ノートパソコンを開けて 本の執筆のアイデアを見せたんです

Er war so freundlich und hat mir den Weg gezeigt.

彼は親切にも道を案内してくれた。

Eine Untersuchung hat gezeigt, wie verschmutzt die Flüsse heutzutage sind.

調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。

Und Gas geben, wenn Ihnen nicht zuvor jemand gezeigt hätte,

速いスポーツカーに飛び乗っていきなり

Tom hat mir gezeigt, wie man einen Origami-Wurfstern bastelt.

トムは折り紙の手裏剣の作り方を教えてくれた。

Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.

何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。

Der Film wird momentan in einem Kino in deiner Nähe gezeigt.

映画は近くの映画館で今上映中です。

- Mary hat mir den Brief gezeigt.
- Maria zeigte mir den Brief.

メアリーは私に手紙を見せてくれた。

- Dieser Junge zeigte keine Angst.
- Dieser Junge hat keine Angst gezeigt.

その子は何の恐怖も示さなかった。

- Sie zeigte mir ihr Zimmer.
- Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt.

- 彼女は僕に部屋を見せてくれた。
- 彼女は私に部屋を見せてくれた。

- Sie hat mir den Campus gezeigt.
- Sie zeigte mir den Campus.

彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。

Ich habe den Mann getroffen, der mir den Weg gezeigt hat.

私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。

Im Fernsehen wird Gewalt gezeigt, und das beeinflusst vor allem junge Leute.

テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。

- Er hat mir sein neues Auto gezeigt.
- Er zeigte mir sein neues Auto.

彼は私に彼の新車を見せた。

- Sie zeigte mit dem Finger auf ihn.
- Sie hat mit dem Finger auf ihn gezeigt.

彼女は彼を指さした。

- Herr Tanaka zeigte uns viele Bilder seines Neugeborenen.
- Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。

Sooft es mir auch gezeigt wird: ich kann mir einfach nicht merken, wie man eine Krawatte bindet.

何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。

Westliche Studien haben gezeigt, dass es das Wachstum von Krebs hemmen und Schmerzen effektiver als Morphine lindern könnte.

西洋では がんの進行を抑え 鎮痛剤になると分かってます

Und im nächsten Jahr in Jena gezeigt wurde, wo er die entscheidende Anklage führte und nur seine Reitpeitsche einsetzte.

、翌年イエナで彼は彼の乗馬作物だけを振るう決定的な突撃を主導しました。

Wie oben gezeigt wurde, ist es möglich, mit wirklich einfachen Mitteln reichlich Profit zu erwirtschaften und Kunden zu gewinnen.

以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!

- Bei der Party ist sie gestern nicht aufgetaucht.
- Gestern auf der Party hat sie sich nicht sehen lassen.
- Gestern auf der Party hat sie sich nicht gezeigt.
- Auf der gestrigen Feier ist sie nicht aufgetaucht.

彼女は昨日のパーティーに現れなかった。

- Bei der Party ist sie gestern nicht aufgetaucht.
- Gestern auf der Party hat sie sich nicht sehen lassen.
- Gestern auf der Party hat sie sich nicht gezeigt.
- Gestern, auf der Party war von ihr nichts zu sehen.
- Auf der gestrigen Party war von ihr weit und breit keine Spur zu sehen.
- Auf der gestrigen Feier ist sie nicht aufgetaucht.

彼女は昨日のパーティーに現れなかった。