Translation of "Gewicht" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Gewicht" in a sentence and their japanese translations:

- Überwachen Sie Ihr Gewicht?
- Überwachst du dein Gewicht?

太らないように気をつけているの?

Seine Meinungen haben Gewicht.

彼の意見には重みがある。

Willst du Gewicht zulegen?

- 太りたいの?
- 体重を増やしたいの?

Salz wird nach Gewicht verkauft.

塩は目方で売られる。

Tomiko hat mein Gewicht erraten.

富子は私の体重を言い当てた。

Mein Gewicht beträgt achtundfünfzig Kilo.

私の体重は58キログラムです。

Sie nimmt an Gewicht zu.

彼女は目方がふえつつある。

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.

重みで氷が砕けた。

Der Stuhl quietschte unter ihrem Gewicht.

彼女の体重でその椅子は、きしんだ。

Darf ich nach Ihrem Gewicht fragen?

体重をおうかがいしてもよろしいですか。

Ich beobachte mein Gewicht sehr aufmerksam.

体重にはとても気をつけます。

Ich sorge mich um mein Gewicht.

- 体重が気にかかる。
- ウェイトが心配だ。

Du darfst nicht an Gewicht zunehmen.

太ってはいけません。

Die Feldflasche... ...scheint mein Gewicht zu halten.

水筒が― 体重を支えてる

Ausbrechen, unter dem Gewicht des zusätzlichen Wassers?

増水して その重圧で 決壊したらどうなるでしょう?

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

我々の重みで氷が割れるだろう。

Die Pfeiler tragen das Gewicht des Daches.

梁が屋根をささえている。

Das Eis hat unter seinem Gewicht nachgegeben.

彼のおもみで氷が割れた。

Bei deinem Gewicht wird das Eis brechen.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

- Er hat zugenommen.
- Er hat Gewicht zugelegt.

彼はこのところふとってきている。

Ich stemme mich mit meinem ganzen Gewicht dagegen.

俺の全体重をかけるよ

Wurde jedoch vom Gewicht des feindlichen Feuers zurückgedrängt.

が、敵の砲火の重さによって追い返されました。

Der Boxer musste für den Titelkampf Gewicht verlieren.

ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。

Die Wände trugen das gesamte Gewicht des Dachs.

壁が屋根全体の重さを支えていた。

- Tom hat zugenommen.
- Tom nahm an Gewicht zu.

- トムは太った。
- トム、太ったね。

Ich mache mir große Sorgen um mein Gewicht.

体重のことがとても気になっているんだけど。

- Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht auszuhalten.
- Das Eis ist zu dünn, um Ihr Gewicht zu tragen.

この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。

- Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen?
- Könntest du mir bitte deine Größe und dein Gewicht sagen?

身長と体重を教えていただけますか?

Musste ich das Fitness-Gewicht mit meinem Bauch anheben.

その重りを お腹で持ち上げなければならず

Der Moment, in dem das ganzes Gewicht darauf lastet.

体重を預けられるかな

Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos.

そのばね1個で車の全重量を支えている。

Der Bambus biegt sich unter dem Gewicht des Schnees.

竹が雪のおもみでたわんでいる。

Die Eisfläche des Sees konnte sein Gewicht nicht tragen.

湖の氷は彼の重さを支えれなかった。

Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?

このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。

- Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.
- Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.

これで肩の荷がおりました。

Innerhalb von zwei Monaten verlor ich etwa 10 kg Gewicht.

2ヵ月で 10キロ痩せました

Das war eine tolle Entscheidung. Kriechen verteilt das Gewicht besser

いい選択だ はえば体重が分散するんだ

- Ich habe ein kleines Gewicht verloren.
- Ich habe etwas abgenommen.

少しやせました。

Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.

- 氷が薄いから君の体重では無理だ。
- その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。

Das Brett ist stark genug, um das Gewicht zu tragen.

その板は重さに堪えるに十分な強度がある。

Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.

250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。

Sein Gewicht hat sich in den letzten 10 Jahren verdoppelt.

彼の体重は10年前の2倍だ。

Sein Gewicht ist doppelt so hoch wie vor zehn Jahren.

彼の体重は10年前の2倍だ。

Hast du nicht etwas Gewicht verloren? Isst du auch genug?

ちょっと痩せたんじゃない? ちゃんと食べてる?

Diese Balken werden das Gewicht des Daches nicht tragen können.

この柱では屋根を支えきれない。

Das Seil war nicht stark genug, um sein Gewicht zu tragen.

そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。

- Ich habe zugenommen.
- Ich habe an Gewicht zugelegt.
- Ich habe zugelegt.

私は体重が増えた。

Mein Arzt hat mir gesagt, dass ich etwas Gewicht verlieren muss.

先生は、私がいくらか体重を減らす必要があると言った。

Mit dem siebenfachen Gewicht eines Geparden und der sechsfachen Sehkraft des Menschen...

‎体重はチーターの7倍 ‎目の感度は人間の6倍

Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde.

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

‎冬を越せるように ‎体重を3割増しにする

Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.

その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。

- Ich habe in letzter Zeit Gewicht verloren.
- Ich habe in letzter Zeit abgenommen.

最近、体重が減りました。

Früher war ein Buch sein Gewicht in Silber wert, wenn nicht sogar in Gold.

昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。

Sie sollten Meinungen nicht das gleiche Gewicht geben, wie Sie es bei Fakten tun.

意見と事実を同一視してはいけない。

- Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
- Das Eis wird unter deinem Gewichte brechen.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

- Ich habe zugenommen.
- Ich hab zugenommen.
- Ich habe an Gewicht zugelegt.
- Ich habe zugelegt.

私は体重が増えた。

In Japan gibt es nicht wenige Kinder, die in den Sommerferien, wenn es keine Schulspeisung gibt, an Gewicht verlieren.

日本では、学校給食が食べれなくなる夏休なると体重が減るという子どもも少なくない。

- Bist du nicht dünner geworden? Bekommst du auch anständig zu essen?
- Hast du nicht etwas Gewicht verloren? Isst du auch genug?

ちょっと痩せたんじゃない? ちゃんと食べてる?

- Man kann wohl sagen, dass die Bälle beide das gleiche Gewicht haben.
- Man kann wohl sagen, dass die Bälle beide gleich schwer sind.

そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。