Translation of "Nimmt" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Nimmt" in a sentence and their russian translations:

- Tom nimmt Steroide.
- Tom nimmt Anabolika.

Том принимает стероиды.

Er nimmt zu.

Он толстеет.

Sie nimmt zu.

Она толстеет.

Er nimmt Vitamine.

Он принимает витамины.

Sie nimmt Botox.

Она пользуется ботоксом.

Tom nimmt Vitamine.

- Том принимает витамины.
- Том пьёт витамины.

Tom nimmt Klavierunterricht.

Том берёт уроки игры на фортепиано.

Tom nimmt zu.

- Том толстеет.
- Том набирает вес.

Tom nimmt Steroide.

Том принимает стероиды.

Tom nimmt Ballettunterricht.

Том ходит на уроки балета.

Tom nimmt Anabolika.

Том принимает анаболики.

Sie nimmt Gesangsunterricht.

Она берёт уроки пения.

Tom nimmt Gesangsunterricht.

Том берёт уроки вокала.

- Keiner nimmt uns ernst.
- Niemand nimmt uns für voll.

Никто не принимает нас всерьёз.

Sie nimmt private Klavierstunden.

Она берёт частные уроки игры на пианино.

Baumwolle nimmt Wasser auf.

Хлопок впитывает воду.

Tom nimmt keine Drogen.

Том не употребляет наркотики.

Tom nimmt das ernst.

Том относится к этому серьёзно.

Tom nimmt privaten Französischunterricht.

Том берёт частные уроки французского.

Niemand nimmt mich ernst.

Никто не принимает меня всерьёз.

Niemand nimmt Tom ernst.

Никто не принимает Тома всерьёз.

Der Wind nimmt zu.

Ветер дует сильнее.

Die Straßenkriminalität nimmt zu.

Уличная преступность растёт.

Tom nimmt ein Bad.

- Том принимает ванну.
- Том купается.

Toms Sehkraft nimmt ab.

Зрение Тома портится.

- Er nimmt keine Geschenke an.
- Er nimmt die Geschenke nicht an.

- Он не принимает подарки.
- Он не принимает подарков.

- Sie nimmt keine Geschenke an.
- Sie nimmt die Geschenke nicht an.

- Она не принимает подарки.
- Она не принимает подарков.

Er nimmt eine Hand darauf

он берет руку на это

Er nimmt Honig statt Zucker.

Он использует мёд вместо сахара.

Er nimmt sich heute frei.

Он сегодня берёт выходной.

Er nimmt die Geschenke an.

Он принимает подарки.

Sie nimmt die Geschenke an.

Она принимает подарки.

Marie nimmt die Geschenke an.

Мэри принимает подарки.

Tom nimmt keine Geschenke an.

- Том не принимает подарки.
- Том не принимает подарков.

Maria nimmt keine Geschenke an.

- Мэри не принимает подарки.
- Мэри не принимает подарков.

Tom nimmt sich heute frei.

Том берёт сегодня отгул.

Ein Schwamm nimmt Flüssigkeiten auf.

Губка впитывает жидкости.

Die Krankheit nimmt ihren Lauf.

- Болезнь идёт своим ходом.
- Болезнь протекает естественным образом.

Sie nimmt das zweite Glas.

Она берет второй стакан.

Tom nimmt sich keinen Urlaub.

Том не берёт отпусков.

Man nimmt unsere Bedingungen an.

Они согласны на наши условия.

Maria nimmt ihre Handtasche mit.

Мэри берёт свою сумочку.

Aber einer von ihnen nimmt den Mann am Seil und nimmt ihn am Seil

но один из них берет человека на веревке и берет его на веревке

- Dieser Automat nimmt nur Hundertyenstücke an.
- Dieser Automat nimmt nur 100-Yen-Münzen an.

- Этот автомат принимает только стоиеновые монеты.
- Этот автомат принимает только монеты достоинством в сто иен.

Maria nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.

Мария посещает уроки пианино раз в неделю.

Er nimmt gerne elektrische Geräte auseinander.

Ему нравится разбирать электроприборы.

Sie nimmt gerne mal ein Rosenblütenbad.

Она любит принимать ванну с лепестками роз.

- Tom duscht.
- Tom nimmt ein Duschbad.

- Том принимает ванну.
- Том принимает душ.

Die Zahl der Verbrechen nimmt zu.

Количество преступлений растёт.

Tom nimmt sich selbst zu ernst.

- Том слишком серьёзно к себе относится.
- Том принимает себя слишком всерьёз.

Tom nimmt einmal pro Woche Klavierstunden.

Том раз в неделю берёт уроки игры на пианино.

Sie nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.

У неё по уроку фортепиано каждую неделю.

Dieses Gewebe nimmt Wasser gut auf.

Эта ткань хорошо впитывает воду.

Die Polizei nimmt den Dieb fest.

- Полиция арестовывает вора.
- Полиция задерживает вора.

Welchen Bus nimmt Tom zur Arbeit?

На каком автобусе Том ездит на работу?

Die Masturbation nimmt uns den Verstand.

Мастурбация ведёт к безумству.

Das nimmt ja überhaupt kein Ende!

Этому нет конца!

Der Sturm nimmt an Stärke zu.

Шторм набирает силу.

Wie nimmt man am besten ab?

Какой лучший способ похудеть?

Dieses Papier nimmt keine Tinte auf.

Эта бумага не впитывает чернила.

Die Qualität von Tee nimmt ab.

- Качество чая снижается.
- Качество чая ухудшается.

Tom nimmt nur Diätkost zu sich.

Том ест только диетическую пищу.

Tom nimmt alles für bare Münze.

Том всё принимает за чистую монету.

Tom nimmt nie seine Sonnenbrille ab.

Том никогда не снимает солнечные очки.

- Er nimmt Honig statt Zucker.
- Er verwendet statt Zucker Honig.
- Er nimmt statt Zucker Honig.

Он использует мёд вместо сахара.

- Markus nimmt erstmalig an einem Motorradrennen teil.
- Markus nimmt zum ersten Mal an einem Motorradrennen teil.

Марк впервые принимает участие в мотогонках.

...und nimmt die letzten Lichtstrahlen mit sich.

...забирая последние лучи света.

Mit der Zunge nimmt er Duftpartikel auf.

Он чует запах языком.

Man nimmt sehr schnell schlechte Gewohnheiten an.

- Вредные привычки быстро укореняются.
- Вредные привычки быстро перенимаются.

Er nimmt kein Blatt vor den Mund.

Он говорит без обиняков.

Wieso nimmt die Polizei Tom nicht fest?

Почему полиция не арестует Тома?

Sie nimmt kein Blatt vor den Mund.

- Она не деликатничает.
- Она не стесняется в выражениях.

Tom nimmt seinen Job nicht richtig ernst.

Том не относится серьёзно к своей работе.

Tom nimmt sich ein paar Tage frei.

Том берёт несколько выходных.

- Tom nimmt Bilder auf.
- Tom schießt Bilder.

Том фотографирует.

Er nimmt das Kind an die Hand.

Он берёт ребёнка за руку.

Tom nimmt dreimal in der Woche Klavierunterricht.

Том берёт уроки игры на фортепиано три раза в неделю.

Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil.

Она участвует во многих школьных мероприятиях.

Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht.

Моя сестра берёт уроки игры на фортепиано два раза в неделю.

Die Bevölkerung dieses Landes nimmt allmählich ab.

Численность населения этой страны постепенно сокращается.