Examples of using "Beträgt" in a sentence and their japanese translations:
5キロの深さにいました
私の体重は58キログラムです。
私は熱が38度ある。
温度は七十度です。
私の月給は30万円だ。
僕は平熱が37度くらいなんだ。
その絵の値段は10ポンドです。
蝶の寿命は三日です。
彼の年収は10万ドルを越える。
その本の値段は5ドルでした。
ドイツでは19%の消費税が課せられています。
僕は平熱が37度くらいなんだ。
この船の長さは30メートルだ。
沖縄の最低賃金は642円です。
正確な気温は摂氏22.68度です。
水は摂氏100℃で沸騰する。
ホールのいすの数は80です。
日本の借金は総額1000兆円にのぼる。
太陽の表面温度は約6000℃とされている。
我々の同社における持分は、60%です。
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
「肉食獣に遭遇する確率は 川の側では25%
彼らの年齢差は六歳です。
湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
ダイヤモンドの硬度は10である。
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
2個のさいころを同時に振るとき,出る目の和が3以下になる確率を求めなさい。
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
蝶の寿命は三日です。
この周辺は海抜2.5メートルです。津波の際は、速やかに高い所に避難してください。
日本とシンガポールとの時差は1時間なのに、日本とベトナムの時差が2時間なのはどうしても納得がいかない。
1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。