Translation of "Salz" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Salz" in a sentence and their japanese translations:

- Salz macht Nahrungsmittel länger haltbar.
- Salz konserviert Lebensmittel.

塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。

- Ist noch Salz übrig?
- Ist noch Salz da?

塩が残っていますか。

- Gibst du mir bitte mal das Salz?
- Gib mir bitte das Salz.
- Reichen Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir das Salz, bitte.
- Gib mir das Salz, bitte.
- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!
- Bitte reich mir das Salz rüber.

塩をこちらに頂戴。

- Es gibt kein Salz.
- Es ist kein Salz da.

塩はありません。

- Reich mir das Salz, bitte.
- Reich mir bitte das Salz!
- Gib mir bitte das Salz rüber!

塩を取って下さい。

- Reich mir das Salz, bitte.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!

- 塩を取って下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- どうぞ、塩を私に回して下さい。

Wir würzen mit Salz.

塩で味を付ける。

Ist noch Salz übrig?

- 塩が残っていますか。
- 塩って、残ってる?

Ratschläge sind wie Salz.

忠告は塩のようなものだ。

Das ist kein Salz.

これは塩ではない。

Hast du Salz reingetan?

塩を入れましたか。

Eine Prise Salz hinzufügen.

塩ひとつまみを加えてください。

- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Bitte reich mir das Salz rüber.

- 塩を回して下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をまわして下さい。
- お塩を取ってください。

- Könntest du mir das Salz rüber reichen?
- Könnten Sie mir das Salz rüberreichen?
- Könntest du mir das Salz hinüberreichen?
- Könnten Sie mir das Salz hinüberreichen?

- 塩を回してくださいませんか。
- 塩を回していただけますか。

Salz ist notwendig zum Kochen.

塩は料理にとって必要な物だ。

Salz ist eine nützliche Substanz.

塩は有用な物質だ。

Salz wird nach Gewicht verkauft.

塩は目方で売られる。

Er gab mir das Salz.

彼は私に塩をくれた。

Salz dein Fleisch ein bisschen.

- 肉に塩を少々かけなさい。
- お肉に少し塩を振って。
- 肉に塩を少しふりかけます。

Gib mir bitte das Salz.

塩を取って下さい。

Gib mir das Salz, bitte!

- 塩を回して下さい。
- 塩を取ってもらえませんか。

- Tom streute etwas Salz auf seine Eier.
- Tom streute Salz auf seine Eier.

トムは卵に塩をかけた。

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- 塩を回してくださいませんか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をとっていただけますか。
- 塩をこちらへ取ってもらえますか。
- 塩をこちらにも取ってもらえますか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

- „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
- „Reich mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
- „Reichen Sie mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“

「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?

- 塩を取って下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Kannst du mir bitte das Salz reichen?

お塩を回していただけますでしょうか。

- „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
- „Reich mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“

「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」

- Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
- Er hat mich um das Salz gebeten.
- Er bat mich, ihm das Salz zu geben.

- 塩を回してください、と彼は私に言った。
- 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
- 彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。

Reichen Sie mir bitte das Salz.

どうぞ、塩を私に回して下さい。

Reich mir doch bitte das Salz.

- 塩を取ってくれませんか。
- 塩を取ってくださいませんか。
- お塩取ってくれる?

Würdest du mir das Salz geben?

塩を回してくれませんか。

Würden sie mir das Salz geben?

塩をこっちへまわしてくれませんか。

Salz schützt Fisch vor dem Verderben.

塩は魚が腐るのを防ぐ。

Es ist kein Salz mehr da.

- 塩は残っていない。
- もう塩がない。

Gib Salz in das kochende Wasser.

沸騰している湯に塩を入れなさい。

Sie hat Zucker und Salz verwechselt.

彼女は砂糖を塩と間違えた。

Gib etwas Salz auf das Fleisch.

肉に塩を少々かけなさい。

Mache mehr Salz in die Suppe.

スープにもっと塩を入れろ。

Für einen Koch ist Salz notwendig.

塩は料理人にとって必要なものだ。

Können Sie mir das Salz reichen?

- 塩を回してくださいませんか。
- 塩を取ってもらえませんか。

Sie verwechselt immer Salz und Zucker.

彼女はいつも塩と砂糖を混同している。

Gib mehr Salz in die Suppe.

- スープにもっと塩を加えなさい。
- スープにもっと塩を入れましょう。

Noch etwas Salz auf das Popcorn?

ポップコーンにもう少し塩を入れましょうか?

- „Reichen Sie mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
- „Reicht mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“

「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

Verwechsle nicht den Zucker mit dem Salz.

砂糖と塩を間違えるな。

Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer.

塩とこしょうを取って下さい。

Würden Sie mir bitte das Salz reichen?

塩を回していただけますか。

Salz braucht man, um Essen zu würzen.

塩は味付けに使われる。

Salz hilft Nahrungsmittel vom Verderb zu bewahren.

塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。

Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?

もうちょっと塩味をきかせてみたら?

Darf ich Sie um das Salz bitten?

めんどうですが食塩をとっていただけませんか。

Er extrahierte Salz aus Meerwasser durch Kristallisierung.

彼は海水から塩を結晶させて取り出した。

Tom hat den Zucker für Salz gehalten.

トムは砂糖を塩と間違えました。

„Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“

- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

In dieser Suppe ist zu viel Salz.

このスープには塩がたくさん入りすぎています。

Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?

よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。

Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer.

魚に塩とこしょうで味をつけた。

Die übermäßige Anwendung von Salz sollte tabu sein.

塩を過剰に使うのは避けるべきだ。

Sie bat mich, ihr das Salz zu reichen.

彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。

Sie hat versehentlich Salz in ihren Kaffee getan.

彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。

Sie hat bemerkt, dass das Salz ausgegangen ist.

彼女は塩を切らしているのに気付いた。

Er hat versehentlich Salz in seinen Kaffee getan.

彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。

Gib mir bitte das Salz und den Pfeffer.

塩とこしょうを取って下さい。

Tom hält sich wegen Bluthochdrucks beim Salz zurück.

トムは高血圧で塩分を控えている。

Ich denke, die Suppe benötigt eine Prise Salz.

- スープに多少の塩が必要だと思う。
- このスープ、ちょっと塩味が足りないかな。

In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.

このスープは塩が少し足りない。

In der Suppe fehlt noch eine Prise Salz.

- このスープはほんのわずか塩がたりない。
- このスープにはあともう少し塩味が欲しい。

Sie verkaufen Zucker und Salz in dem Laden.

あの店では砂糖と塩を売っています。

Ich werde etwas Salz in die Suppe tun.

スープに塩を加えよう。

Den Zucker nur nicht mit dem Salz verwechseln.

砂糖と塩を間違えるな。

- Er hat versehentlich Salz in seine Tasse Kaffee getan.
- Er hat aus Versehen Salz in seine Tasse Kaffee geschüttet.

彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。

Glaubst du, dass ein bisschen Salz den Geschmack verbessert?

少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。

Wir können nicht einmal einen Tag ohne Salz sein.

塩は一日もかかすことが出来ない。

Mama, gib in die Suppe bitte noch etwas Salz.

お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。

Sterben Schnecken davon, wenn man sie mit Salz bestreut?

ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?

Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir wohl das Salz reichen?

すみません、お塩を取っていただけませんか?

In dieser Epoche war Zucker weniger wert als Salz.

当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。

Würden sie so freundlich sein, mir das Salz zu geben?

塩を渡してもらえませんか。

Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist?

塩を使い終わったら、まわしてください。