Translation of "Nimmt" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Nimmt" in a sentence and their spanish translations:

Er nimmt zu.

Él está engordando.

Er nimmt Vitamine.

Él toma vitaminas.

Sie nimmt Botox.

- Ella usa botox.
- Usa botox.

Sie nimmt Nähunterricht.

Ella recibe clases de costura.

- Keiner nimmt uns ernst.
- Niemand nimmt uns für voll.

Nadie nos toma en serio.

Sie nimmt private Klavierstunden.

Ella recibe clases privadas de piano.

Baumwolle nimmt Wasser auf.

El algodón absorbe agua.

Tom nimmt keine Drogen.

Tom no consume drogas.

Er nimmt alles ernst.

Él se lo toma todo en serio.

- Er nimmt Geschenke von Studenten an.
- Er nimmt Geschenke von Schülern an.

Él acepta regalos de los estudiantes.

Er nimmt eine Hand darauf

él echa una mano sobre esto

Er nimmt Honig statt Zucker.

Él usa miel en vez de azúcar.

Wer nimmt wen zum Partner?

¿Quién toma a quien como pareja?

Kommunikation nimmt viele Formen an.

La comunicación toma múltiples formas.

Tom nimmt gerade ein Bad.

Ahora Tom se está dando un baño.

Das Projekt nimmt Gestalt an.

El proyecto va tomando cuerpo.

Die Krankheit nimmt ihren Lauf.

La enfermedad sigue su curso.

Trockener Sand nimmt Wasser auf.

La arena seca absorbe el agua.

Aber einer von ihnen nimmt den Mann am Seil und nimmt ihn am Seil

pero uno de ellos toma al hombre en la cuerda y lo toma en la cuerda

- Dieser Automat nimmt nur Hundertyenstücke an.
- Dieser Automat nimmt nur 100-Yen-Münzen an.

Esta máquina expendedora no recibe más que monedas de cien yenes.

Maria nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.

María tiene clase de piano una vez a la semana.

Er nimmt gerne elektrische Geräte auseinander.

A él le gusta desarmar aparatos eléctricos.

Sie nimmt gerne mal ein Rosenblütenbad.

A ella le gusta darse un baño con pétalos de rosa.

Tom nimmt an Online-Kursen teil.

Tom toma clases en línea.

- Tom duscht.
- Tom nimmt ein Duschbad.

- Tom se está bañando.
- Tom está en la ducha.

Sie nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.

Da clases de piano una vez a la semana.

Die Masturbation nimmt uns den Verstand.

La masturbación lleva a la locura.

Das nimmt ja überhaupt kein Ende!

¡Esto es cosa de nunca acabar!

Dieses Papier nimmt keine Tinte auf.

Este papel no absorbe la tinta.

Das Bett nimmt viel Platz ein.

La cama ocupa mucho espacio.

Bei Schlafmangel nimmt die Aufmerksamkeit ab.

Con la falta de sueño disminuye la atención.

- Er nimmt Honig statt Zucker.
- Er verwendet statt Zucker Honig.
- Er nimmt statt Zucker Honig.

- Él usa miel en vez de azúcar.
- Él toma miel en lugar de azúcar.

- Markus nimmt erstmalig an einem Motorradrennen teil.
- Markus nimmt zum ersten Mal an einem Motorradrennen teil.

Markus participó por primera vez en una carrera de motocicletas.

...und nimmt die letzten Lichtstrahlen mit sich.

y se lleva los últimos rayos de luz.

Mit der Zunge nimmt er Duftpartikel auf.

Su lengua recoge el aroma.

Die Zahl der Schüler nimmt allmählich ab.

El número de estudiantes está disminuyendo.

Die Zahl der berufstätigen Frauen nimmt zu.

El número de mujeres trabajadoras está aumentando.

Wieso nimmt die Polizei Tom nicht fest?

¿Por qué la policía no detiene a Tom?

Tom nimmt zu viel Minderkost zu sich.

Tom come demasiada comida chatarra.

Tom nimmt seinen Job nicht richtig ernst.

Tom no se toma su trabajo muy en serio.

Tom nimmt sich ein paar Tage frei.

Tom se está tomando un par de días libres.

- Tom nimmt Bilder auf.
- Tom schießt Bilder.

Tom está tomando fotos.

Die Beleutung der Städte nimmt ständig zu.

Las ciudades están cada vez más iluminadas.

Mit zunehmendem Alter nimmt unsere Merkfähigkeit ab.

Conforme envejecemos, nuestra capacidad para recordar las cosas empeora.

Dieser Fernseher nimmt zu viel Platz weg.

Esta tele abulta demasiado.

Wenn es regnet, nimmt sie den Bus.

Cuando llueve, ella coge el autobús.

Das Mädchen nimmt seine Puppe überallhin mit.

La niña siempre lleva su muñeca por donde vaya.

Tom nimmt sich nicht sehr oft frei.

Tom no toma vacaciones muy a menudo.

Er nimmt alles auf die leichte Schulter.

Todo lo toma a broma.

Die Vorzeit nimmt zu, die Zukunft ab.

Nuestra edad aumenta, mientras que la medida de nuestro futuro disminuye.

Dieser Schlafanzug nimmt gut den Schweiß auf.

Este pijama absorbe bien el sudor.

Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht.

- Mi hermana tiene clase de piano dos veces a la semana.
- Mi hermana tiene lección de piano dos veces por semana.

nimmt seinen ersten Patienten um fünfundfünfzig Uhr auf

acepta a su primer paciente a las cincuenta y cinco horas

Vöggr nimmt es auf und rennt durch Hjorvard.

Vöggr lo recoge y pasa a través de Hjorvard.

Egal, was sie isst, sie nimmt nicht zu.

Coma lo que coma, ella no engorda.

All dies nimmt Aufmerksamkeit und Energie in Anspruch.

Todo esto consume atención y energía.

Dieses Sofa nimmt zu viel Platz in Anspruch.

Este sillón ocupa demasiado espacio.

Die Zeit bringt Rosen und nimmt sie wieder.

El tiempo trae rosas y se las lleva.

Tom nimmt nächste Woche ein paar Tage frei.

- Tom se tomará un par de días la próxima semana.
- Tom se cogerá unos días la próxima semana.

- Tom badet gerade.
- Tom nimmt gerade ein Bad.

Ahora Tom se está dando un baño.

Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad.

Lo mejor para el cansancio es un baño.

Man nimmt den Körper und beißt den Kopf ab.

Comen el cuerpo y tiran la cabeza.

Die Qualität nimmt beim Einschalten des Mikrofons leicht ab

la calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

Er nimmt also ab und verliert enorm an Kraft.

Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.

- Trockener Sand absorbiert Wasser.
- Trockener Sand nimmt Wasser auf.

La arena seca absorbe el agua.

Auf diesem Gebiet nimmt Deutschland den ersten Platz ein.

Alemania ocupa el primer lugar en este campo.

Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik.

Él se sienta a menudo junto a mí y escucha música.

Der gregorianische Kalender nimmt die Geburt Christi als Bezugspunkt.

El calendario gregoriano tiene como referencia el nacimiento de Cristo.

- Die Kriminalität nimmt beständig zu.
- Die Kriminalität steigt ständig.

El crimen se está incrementando continuamente.