Examples of using "Einfach" in a sentence and their japanese translations:
単純さ
それを包んで下さい。
だまされたと思ってやってみなさい。
楽勝だよ。
割(わ)れてる
割るよ
フランス語って簡単だと思う?
まあ試してごらんよ。
簡単です
出て行かせなければ なりません
- 髪にブラシをかけなさい。
- いいから髪をとかしなさい。
とにかく落ち着いて。
とにかく失せろ。
とにかくトムを探してきて。
いっそ断れば。
眠たいだけだよ。
それは単なる偶然なの?
これは簡単です。
とっても簡単です
単純さ 困難はつきもの
彼は「良い質問だね 簡単さ
理由は簡単です
驚異的な存在だ
- 自分の思うとおりにしなさい。
- 君の思うようにしなさい。
そんなこと、朝飯前ですよ。
彼らは質素な服装をしていた。
第2課は易しい。
トムはちょっと分かってないんだよ。
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
とにかく質問に答えなさい。
寂しいわ。
ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
簡単ではないな。
私は本当に困惑していた。
- その本は易しい。
- その本は簡単です。
それが彼女のやり方さ。
それはとても単純です。
寝させてよ。
まるで悪夢を見ているようです。
すべてのことを私に任せてください。
私は簡単には泣かない。
- とにかく家にいなさい。
- いいから家にいなさい。
私達は単にトムを無視することにしてるの。
その程度の中傷はほうっておきなさい。
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
当ててみて。
私はただ断ることが出来なかった。
言語を学ぶのは簡単ではない。
脳に良い作用がさらにあります
ぜい肉も体の丸みも セルライトも全部
ちょっと手を挙げてください
それなら“リプレイ”だ
どうも上手くいきません
それは単なるプラスチックではなく
英語は学びやすい。
鉛は簡単に曲がる。
私はまったくこんなことは理解できない。
- それがまさに彼女の癖です。
- それがまさに彼女のやり方だ。
- それがまさに彼女流だ。
その答えはやさしいのではないですか。
彼女は小うるさい女だ。
彼女は絶世の美女だ。
この問題は単純すぎる。
いいからトムを一人にしておいてあげなさい。
ちょっと目を閉じて。
私はただずぼらなだけです。
このワインすごく美味しい。
あいつはただの知ったかぶりだよ。
その理由はとても簡単だ。
この問題は簡単ではない。
ちょっとハグさせて。
- 私はその本が易しいことが読んで分かった。
- 私はその本がやさしいとわかった。
- それは読みやすい本だった。
- その本はやさしかった。
計画を実行することは簡単でした。
彼はきっと成功する。
この質問は決してやさしくない。
かれに財布を渡して。
そんな簡単なことじゃないよ。
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
その問題は決して容易ではない。
彼は単純明快に説明する。
ただ そばにいるだけで良いのです