Translation of "Mal" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Mal" in a sentence and their italian translations:

- Warte mal kurz!
- Moment mal!
- Augenblick mal!

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Warte mal!
- Warten Sie mal!
- Wartet mal!

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

- Rate mal!
- Ratet mal!
- Raten Sie mal!

- Prova a indovinare.
- Provate a indovinare.
- Provi a indovinare.

- Rate doch mal!
- Rate mal!

Indovina!

- Zeig’s mal her.
- Zeigen Sie’s mal her.
- Zeigt’s mal her.

- Vediamolo.
- Vediamola.

mal hierhin, und mal dorthin getrieben

trascinato di qua e di là

- Versuch's mal!
- Probier mal!
- Probier's aus!

- Prova!
- Provi!
- Provate!

Schau mal.

Controlliamo.

Wartet mal!

- Aspettate un po'!
- Aspetti un po'!

Augenblick mal!

Un istante!

Probier mal!

- Prova questo.
- Provate questo.
- Provi questo.

Fühl mal.

- Senti questo.
- Senta questo.
- Sentite questo.

Warte mal!

- Ehi, aspetta.
- Ehi, aspettate.
- Ehi, aspetti.

Rutsch mal.

- Arriva di corsa.
- Arrivate di corsa.
- Arrivi di corsa.

Zeig mal.

me mostre.

Guck mal.

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

Koste mal!

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

Riech mal.

- Annusa questo.
- Annusate questo.
- Annusi questo.

Mal sehen...

Vediamo...

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Hilf mir mal kurz!
- Helft mir mal kurz!
- Helfen Sie mir mal kurz!

- Dammi una mano, OK?
- Datemi una mano, OK?
- Mi dia una mano, OK?

- Hilf mir mal bitte.
- Helft mir mal bitte.
- Helfen Sie mir mal bitte.

Per piacere dammi una mano.

- Komm nicht noch mal.
- Kommt nicht noch mal.
- Kommen Sie nicht noch mal.

- Non ritornare.
- Non ritornate.
- Non ritorni.

- Komm doch mal vorbei!
- Kommt doch mal vorbei!
- Kommen Sie doch mal vorbei!

- Perché non passi?
- Perché non passa?
- Perché non passate?
- Perché non fai un salto?
- Perché non fa un salto?
- Perché non fate un salto?

- Ich schaue mal nach.
- Ich werde mal nachschauen.

Controllerò.

- Willst du’s mal probieren?
- Willst du’s mal versuchen?

- Vuoi provarlo?
- Vuoi provarla?
- Volete provarlo?
- Volete provarla?
- Vuole provarlo?
- Vuole provarla?

- Ich werde mal nachschauen.
- Ich schau mal nach.

- Andrò a vedere.
- Io andrò a vedere.

Oh, schau mal.

Guarda qua.

Warte mal. Schau.

Aspetta, guarda.

Ja, schau mal.

Guarda qua.

Dann mal los.

Andiamo.

Schaut mal her.

Guarda qua.

Wow, schau mal.

Guarda.

Sieh mal, Wolfsmilchgewächs.

Ma guarda qui, alberi delle matite.

Gib mal Gas!

- Datti una mossa!
- Datevi una mossa!
- Si dia una mossa!

- Kuck mal!
- Sieh!

Guardi!

Sei mal ernst!

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

- Noch mal!
- Nochmal!

Da capo!

Hier, riech mal.

- Ecco, annusa questo.
- Ecco, annusate questo.
- Ecco, annusi questo.

Schauen wir mal.

Diamo un'occhiata.

Los! Noch mal!

Avanti, rifacciamo questo.

Drück sie mal!

- Dalle un abbraccio.
- Datele un abbraccio.
- Le dia un abbraccio.

Denk mal an!

Si figuri!

Aber halt mal...

Ma aspettate un attimo.

Hoffen wir's mal.

Speriamo che sia così.

Erklärt das mal!

Spiegatevi.

Ich muss mal!

Ho bisogno del bagno!

- Nimm ihn mal in den Arm!
- Drück ihn mal!

- Dagli un abbraccio.
- Dategli un abbraccio.
- Gli dia un abbraccio.

- Kommt doch mal vorbei!
- Kommen Sie doch mal vorbei!

- Passate, dunque!
- Passi, dunque!

- Drei mal fünf ist fünfzehn.
- Drei mal fünf macht fünfzehn.
- Drei mal fünf gleich fünfzehn.

- 3 per 5 fa 15.
- 3 moltiplicato per 5 fa 15.

- Lass mal wieder von dir hören!
- Lassen Sie mal wieder von sich hören!
- Melde dich mal wieder!
- Melden Sie sich mal wieder!

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

Stai zitto un momento.

- Leg mal einen Zahn zu!
- Legt mal einen Zahn zu!
- Legen Sie mal einen Zahn zu!

- Datti una mossa!
- Datevi una mossa!
- Si dia una mossa!

- Zwei mal zwei ist vier.
- Zwei mal zwei macht vier.

Il doppio di due è quattro.

- Lass es mich mal probieren.
- Lass es mich mal versuchen.

- Lasciami provare.
- Lasciatemi provare.
- Mi lasci provare.

- Das ist das erste Mal.
- Dies ist das erste Mal.

Questa è la prima volta.

- Es ist ihr erstes Mal.
- Es ist sein erstes Mal.

È la sua prima volta.

Ich darf doch mal.

Se permetti.

Na dann mal los.

Addentriamoci.

Schau mal da drüben!

Guarda là!

Robert übertreibt gerne mal.

- Robert tende a darsi delle arie.
- Robert tende a fare lo sbruffone.

- Lass es.
- Lass mal.

Lascia.

Guck mal, es schneit!

Guarda, nevica!

Entschuldigung wegen letztes Mal.

Scusami per l'altra volta.

Denk doch mal nach!

Pensaci.

- Hör mal!
- Hör zu!

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

Rutsch mal ein Stück!

- Spostatevi.
- Spostati.
- Si sposti.
- Lascia passare.
- Lasci passare.
- Lasciate passare.

Dreh mal nicht hohl!

Arrangiati!

Nimm erst mal meins!

Usa solo il mio per adesso.

Möchten Sie mal hören?

- Vorresti ascoltare?
- Vorreste ascoltare?
- Vorrebbe ascoltare?
- Tu vorresti ascoltare?
- Lei vorrebbe ascoltare?
- Voi vorreste ascoltare?

- Probier davon!
- Probier mal.

- Provane un po'.
- Provatene un po'.
- Ne provi un po'.

Wollen Sie’s mal versuchen?

- Vorresti fare un tentativo?
- Vorreste fare un tentativo?
- Vorrebbe fare un tentativo?

Denk noch mal nach!

- Ripensaci.
- Ci ripensi.
- Ripensateci.

Mal sehen, was passiert!

Vediamo cosa succederà.

Schau mal da rein.

- Dai un'occhiata lì dentro.
- Dia un'occhiata lì dentro.
- Date un'occhiata lì dentro.

Tom war mal übergewichtig.

Tom era sovrappeso.

Lauf mal etwas langsamer.

Cammina più lentamente.

Mach mal eine Pause.

Adesso ci riposiamo un po'.

Hast du mal Feuer?

Hai da accendere?

Sieh mal aufs Preisschild!

- Guarda l'etichetta del prezzo.
- Guardate l'etichetta del prezzo.
- Guardi l'etichetta del prezzo.

Willst du’s mal versuchen?

- Vuoi provare?
- Vuole provare?
- Volete provare?

Bis zum nächsten Mal!

Alla prossima!

Geschieht das jedes Mal?

Succede tutte le volte?

Komm doch mal vorbei!

Passa, dunque!

Frag Tom noch mal!

- Richiedilo a Tom.
- Lo richieda a Tom.
- Richiedetelo a Tom.

Ich frage mal Tom.

- Chiederò a Tom.
- Lo chiederò a Tom.

Melde dich mal wieder!

Dai delle tue notizie!